Wer verhindert, dass Sie die Bedingungen nachträglich zugunsten einer genehmeren Partei ändern? | Open Subtitles | ما الذي يمنعكِ من تغيير شروط الصفقة تحيزًا لطرف أنتِ تفضلينه؟ |
Du vermittelst sie an eine 3. Partei und besorgst ihnen Scheren. | Open Subtitles | الآن عليك إيصالهم لطرف ثالث تُحضر لهم بعض الأسلحة |
Er behauptet, dass nur die eine Partei aussagen durfte. | Open Subtitles | أن المحكمة لم تستمع إلا لطرف واحدوهو أنتي |
Wir haben Fotos einer unbekannten dritten Partei, vor ein paar weißen Transportern. | Open Subtitles | لدينا أيضا صور لطرف ثالث مجهول بجانب شاحنات بيضاء |
Wir sollten nicht für einen Partei ergreifen. | Open Subtitles | تعلمين، لا يجب أن ننحاز لطرف. |
Eine Partei des Schlichtungsverfahrens, der Schlichter sowie Dritte, einschließlich der an der Verwaltung des Schlichtungsverfahrens Beteiligten, dürfen in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren keine der folgenden Sachen verwerten, als Beweismittel einführen oder dazu als Zeuge aussagen: | UN | 1- لا يجوز لطرف في إجراءات التوفيق ولا للموفق ولا لأي شخص آخر، بمن فيهم القائمون بإدارة إجراءات التوفيق، الاعتماد على أي مما يلي أو تقديمه كدليل أو الإدلاء بشهادة أو إعطاء دليل بشأنه في إجراءات تحكيمية أو قضائية أو إجراءات مماثلة: |