In den falschen Händen könnte dieser Kompass meiner Familie Ärger bereiten. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي |
Sie will nur rausfinden, warum jemand Waffen meiner Familie benutzt hat, um ein Ratsmitglied zu töten. | Open Subtitles | إنّها تودّ أن تعلم لمَ يستخدم أحدهم سلاحاً لعائلتي في قتل أحد أعضاء المجلس وحسب. |
Er hatte beschlossen, gegen die Unterdrückung zu kämpfen und mich gegen den Abgrund meiner Familie zu schützen. | Open Subtitles | وأنه قرر لمكافحة العزلة وحماية لي من ثقب أسود لعائلتي. |
Er hat meine Brüder gerettet. Er würde für meine Familie alles tun. | Open Subtitles | أنقذ شقيقَيّ مِن الخطر و كان مستعدّاً لفعل أيّ شيءٍ لعائلتي |
Niemand weiß, was das für meine Familie oder mich bedeutet hat. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حتى ما يعني لعائلتي أو بالنسبة لي. |
Aber das Gesundheitssystem hat mich weitergeschoben weil es, wie meine Familie festzustellen begann, kein langfristiges Konzept im Gesundheitssystem gibt. | TED | لكن النظام جعلني أتقبل وضعي لأنه ، وكما بدأ يتضح لعائلتي ، بأنه لاوجود لمفهوم علاج طويل الأمد في نظام الرعاية الصحي. |
-lch muß zurück zu meiner Familie. | Open Subtitles | علي العودة لعائلتي أنا في طريقي إلى المطار. |
Soll ich mich für das Geld meiner Familie etwa entschuldigen? | Open Subtitles | هل علي ا لإعتذار لعائلتي لتترك لي المال؟ |
Ich muss zu meiner Familie. | Open Subtitles | كل ما يهمني الآن هو العودة لعائلتي المعذرة من فضلك؟ |
Aber die Wahrheit ist, dass unsere Liebe nicht so mächtig ist wie meine Liebe zu meiner Familie. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي لكن حبنا ليس أقوى من حبي لعائلتي |
Es ist die Chance für mich, Amerika zu verteidigen. OG Ramón Escobar Miami, florida Das Land, das mir die Freiheit geschenkt hat, und meiner Familie. | Open Subtitles | إنها فرصة لكي أدافع عن أمريكا البلد الذي أعطاني الحرية لي و لعائلتي |
Und zum ersten Mal, solange ich denken konnte, würde ich nun in die Lage kommen, meiner Familie Glück und Sicherheit zu geben. | Open Subtitles | لاول مرة حسب ما اذكر ساكون قادر على جلب السعادة والامن لعائلتي |
Ich hab Alex gesagt, dass ich zurück zu meiner Familie gehe, und dass er aufhören soll, mich anzurufen. | Open Subtitles | لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي |
Heute würde der Tag sein an dem ich erfahre, ob ich meiner Familie Lebewohl sagen muss. | Open Subtitles | اليوم سيكون هو اليوم الذي أقول فيه الوداع لعائلتي |
Und ich erinnere mich noch, wie meine Familie das durchlebte, und ich dachte mir, dass keine andere Familie so einen Verlust erleiden sollte. | TED | و أتذكر رؤيتي لعائلتي وهي تعاني من ذلك وكنت أفكر بأني لا أريد أبداً لأي عائلة اخرى .أن تشعر بهذا النوع من الفقد |
Es war der Tag des Jüngsten Gerichts für meine Familie und mich. | TED | كان هذا اليوم كأنه يوم القيامة بالنسبة لعائلتي ولي. |
Meine Arbeit als Fotografin war ein schwerer Affront gegen die lokale Tradition und hatte für mich und meine Familie eine dauerhafte Stigmatisierung zur Folge. | TED | عملي كمصورة إمرأة كان يعتبر إهانة حقيقة للعادات المحلية مما جعلها وصمة عار أبدية لي و لعائلتي. |
Was meine Familie betrifft weiß ich, dass Carlo Mangano gerne der neue Boss wäre. | Open Subtitles | اما بالنسبه لعائلتي اعرف ان كارلو مانجانو يريد ان يكون الزعيم الجديد |
Nein. meine Familie hat sich gerade erst eingelebt. | Open Subtitles | لا، لا استطيع فعل هذا مرة اخرى لعائلتي كل واحد منهم استقر بمكانه الآن |
Nein. meine Familie hat sich gerade erst eingelebt. | Open Subtitles | لا، لا استطيع فعل هذا مرة اخرى لعائلتي كل واحد منهم استقر بمكانه الآن |
Ok, kurz und bündig... Sie schulden es unserer Familie. | Open Subtitles | حسناً ، اليكي بيت القصيد ، انتي تديني لعائلتي |
Sie zählt auf mich, dass ich für unsere Familie Gerechtigkeit erlange. | Open Subtitles | أنها تعتمد علـَـي, لكي أحقق بعض من العدل لعائلتي |
In zwei Wochen will die Bank das Land pfänden, das sich seit fünf Generationen im Familienbesitz befindet. | Open Subtitles | خـلال أسبوعيـن ستأخذ أرضي بسبب الرهـن وقد كانت لعائلتي منذ خمسـة أجيــال |