Schätze, über die Schwelle darf ich Sie wohl nicht tragen. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أنه لايجب علي حملك لعبور العتبه |
und 2 Minuten für jeden von uns um entlang der Leitung über die Mauer zu kommen. | Open Subtitles | و دقيقتين لكل منا لعبور السلك و فوق الجدار |
Ein Gummiboot über den Rhein und dann ein kurzer Spaziergang. | Open Subtitles | قارب مطاطي لعبور الراين ثم السير لمسافة قليلة |
Ich wiederhole, Sie haben weniger als 90 Minuten, um Ihre Häuser aufzusuchen. | Open Subtitles | أكرر .. لديك أقل من 90 دقيقةي لعبور الابواب |
- Du hast mir mein Leben gerettet. - Nur ein Sprung ins Wasser. | Open Subtitles | انى ادين لك بحياتى لقد كان طريق جيد لعبور النهر |
Ja, im antiken Griechenland, äh, wenn jemand starb, glaubte man sich einen Obolus oder eine Münze, in den Mund legen zu lassen, so dass man diesen als Zahlungsmittel nutzen konnte, um über den Fluss zur Unterwelt gelangen zu können. | Open Subtitles | يعتقد بعض الأشخاص أنه يجب وضع عملة معدنية في فمهم حتى يستطيعون إستخدامها كعملة لعبور النهر للوصول إلى العالم السفلي |
Was würde passieren, wenn Sie tatsächlich doppelt so viel Geld zahlen könnten, um die Brücke zu überqueren, aber durch eine Reihe, die eine ausdrückliche Express-Spur ist? | TED | ماذا سيحدث لو اردت حقيقةً ان تدفع ضعف المال لعبور الجسر ولكن من خلال ممر يعتبر ممر سريع؟ |
Ich klaute den Schlüssel. Wir brauchen Waffen, um den Sumpf zu durchqueren. | Open Subtitles | سرقت المفتاح نحتاج الأسلحة لعبور المستنقعِ |
Geh. Finde einen neuen Ozean zum Überqueren. | Open Subtitles | اذهب للحث عن محيط جديد لعبور |
Und dann hab ich einer alten Dame mit Rollator über die Straße geholfen. | Open Subtitles | ثم أحصل على بعض النقاط الخاصة بك لالكعك، لأنني ساعدت قديمة سيدة لعبور الشارع. |
Was wiederum bedeutet, dass man einer Belle einige Aufgaben stellen darf, in der sie ihre Fähigkeit und Kenntnisse über die Südstaatenfrau unter Beweis stellen kann. | Open Subtitles | أن يعني والذي تُسأَل أَن يُمكن جديدة حسناء أية المحاكمات من سلسلة لعبور لعكس صممت والمهارات والتحديات القوى |
Ließ ihren Vater mal den Verkehr stoppen, um Schildkröten über die Straße zu helfen. | Open Subtitles | وذات مرّة طلبت من والدها تعطيل المرور لمساعدة السلاحف لعبور الطريق |
Also haben wir sechs Sekunden, um es über den Korridor und durch die Glaswand zu schaffen? | Open Subtitles | إذن، أمامنا 6 ثوانٍ لعبور الممرّ وعبر الجدار الزجاجيّ؟ |
Seit du im Sommer über den Zaun geklettert bist, denke ich an nichts anderes. | Open Subtitles | منذ ان تسلقت السلم لعبور الجدار في الصيف. لم استطع ان افكر بوضوح بإي شئ آخر. |
Sie haben weniger als 90 Minuten, um Ihre Häuser aufzusuchen. | Open Subtitles | لديك أقل من 90 دقيقة لعبور الابواب |
Sie haben weniger als 90 Minuten, um Ihre Häuser aufzusuchen. | Open Subtitles | لديك أقل من 90 دقيقة لعبور الابواب |
- Sie machten einen großen Sprung. - Wir müssen hinterher. | Open Subtitles | كانوا مستعدون لعبور كبير - ..لايمكننا تركهم يرحلوا - |
Es ist ein perfektes Boot um über das kochende Wasser zu fahren. | Open Subtitles | إنه قارب مثالي لعبور البحيرة المغلية |
Es ist so einfach, es wurde uns schon als Kind beigebracht, als wir lernten, die Straße zu überqueren. | TED | إنها بسيطة جدا كتلك الطريقة التي تعلمناها عندما كنا صغارا لعبور الشارع. |
Es wird eine der größten Navigationskünste der Natur erfordern, um diese leblose Einöde zu durchqueren. | Open Subtitles | سوف تأخذ واحده من اعظم مأثر الطبيعه في الملاحه لعبور هذه الارض المقفره بلا حياه |
Ich werde uns stromabwärts eine Stelle zum Überqueren suchen. | Open Subtitles | سأجد طريقاً لعبور المنبع |
Dann lassen sie ihn die Grenze überschreiten und verwandeln unsere Albträume in Realität. | Open Subtitles | ثمّ يعطونه القوّة لعبور الخطّ وتحويل كوابيسنا إلى الحقيقة |