- Nach der Ankunft kochen wir ein paar Tage. - Verstehe. | Open Subtitles | ـ عندما تصل، نختفي عن الأنظار لعدة أيام ـ فهمت |
Ist nur für ein paar Tage, bis die Investoren weg sind, dann... | Open Subtitles | سوف نضعهم لعدة أيام إلى أن يأتي المستثمرون ثم ثم ماذا؟ |
Nein, wir nehmen uns ein paar Tage frei und amüsieren uns. | Open Subtitles | كلا إننا نأخذ إجازة لعدة أيام لنحظى بقليل من المرح |
Du bist unterwegs. Fährst hin und her, bist tagelang weg. Du kommst heim und nun rate mal. | Open Subtitles | أنت تقود سيارتك على الطريق، تسافر لعدة أيام |
Das ist der Transmat, der bringt einen etwas durcheinander, mir war tagelang übel. | Open Subtitles | لابد أن موجات البث تشوش على . عقلك، لقد أصابني هذا لعدة أيام |
seit Tagen hat er nichts gefangen und schüttet Schnaps in sich hinein. | Open Subtitles | إنه لم يعمل لعدة أيام واغرق نفسه فى شرب الخمور |
Ich habe nichts da, weil ich einige Tage nicht da war und ich fahre bald wieder. | Open Subtitles | ليس لدي شيء لآكله، لأنني غبتُ لعدة أيام. ولم أشـتري شيئاً لأنني عدتُ من السفر مرة أخرى بسرعة. |
Ich meine, er war über mehrere Tage dosiert, was das Ganze ziemlich nach Mord aussehen lässt. | Open Subtitles | أعني أنه كان يأخذ جرعات لعدة أيام ما يجعل هذا القضية عبارة عن قضية قتل |
Es dauert ein paar Tage, deshalb komme ich heim. | Open Subtitles | ونحن لن تكون جاهزة لعدة أيام. هذا هو السبب في أنني أعود إلى المنزل. |
Ich denke, es ist besser, wenn Sie zur Beruhigung ein paar Tage hier wegkommen. | Open Subtitles | أرى أنه من الأفضل أن تخرج من هنا لعدة أيام |
Wir wollen das doch auch. Aber der Doktor möchte, dass du noch für ein paar Tage bleibst. | Open Subtitles | أن تعود للمنزل ولكن الدكتور يريدك أن تبقى بالمستشفى لعدة أيام |
Probier sie ein paar Tage aus, sie ist nicht so grob wie es scheint. | Open Subtitles | جربيها لعدة أيام إنها ليست غبية كما تبدو |
Hier ist jemand, der für ein paar Tage Unterschlupf braucht. | Open Subtitles | لدي صديقة تحتاج لمكان تمكث فيه لعدة أيام |
Wir haben Proviant für ein paar Tage und genug Wasser. | Open Subtitles | لدينا إحتياط لعدة أيام إذا كنا بحاجة إليهم لدينا نُوبات للركوض عبر المياه |
Dort hat er seine Opfer tagelang lebendig eingesperrt. | Open Subtitles | داخل الحوائط كانيحبسضحاياههناك، و يتركهم لعدة أيام |
Er schloss sich einfach tagelang in seinem Zimmer ein. | Open Subtitles | . . كان فقط يحبس نفسه في غرفته لعدة أيام |
Das ging tagelang so weiter mit diesem Terror! | Open Subtitles | استمر بإزعاجى هكذا لعدة أيام هل مازلتى تحتفظين بالصور |
Da ließ er ihn tagelang hängen. Dann kam jemand von der Bank wegen der Zwangsvollstreckung. | Open Subtitles | ثم تركه هكذا لعدة أيام وعاد وقام بأخذ ملابسه |
Sie sind schon seit Tagen tot. Jemand muss mitgekriegt haben, dass Sie mich kontaktiert haben, ...und er hat Sie ausgeschaltet. | Open Subtitles | لقد كنتَ ميتا لعدة أيام أعتقد أن شخصا أدركَ الطريقة إن كنتَ قد اتصلت بي وأخذوك خارجاً. |
Robert wird einige Tage wettern, doch er wird nichts unternehmen. | Open Subtitles | روبرت سيكُون ضجر لعدة أيام و لكنهُ لن يفعل شيء. |
Doch wenn du dasselbe Gericht mehrere Tage am Stück isst, sinkt der Dopaminlevel immer mehr und steht schließlich still. | TED | ولكن إذا تناولت الطبق نفسه كل يوم لعدة أيام على التوالي سيخف ارتفاع نسبة الدوبامين شيئا فشيئا إلى أن يتوقف في النهاية. |
Gemüse und Obst kann er viele Tage lang frisch halten. | TED | بإمكانه أن يحفظ الفواكه والخضروات طازجة لعدة أيام. |
Ich würde sie noch hängen lassen, als Lektion für alle. | Open Subtitles | كنت لأتركهم لعدة أيام. ليبلغهم بالرسالة. |
Jemand sollte für ein paar Tage bei ihm bleiben, nur um sicherzugehen. | Open Subtitles | يجب على أحد مراقبته لعدة أيام للتأكد من سلامته |