Wenn du mich mal anrufen würdest, wüsstest du, dass es kaputt ist. | Open Subtitles | لو كنت اتصلت بي ولو مرة لعرفت أن الهاتف لا يعمل |
Dann wüsstest du, dass man keine Geschenke mitbringen sollte. | Open Subtitles | ،لو حدث ذلك لعرفت بأنه ليس مسموحاً بالهدايا |
Nun, wenn Sie einer unserer Versammlungen beigewohnt hätten, wüssten Sie, dass sie drei Tage und drei Nächte andauert. | Open Subtitles | جيد, لانك لو اتيت لواحد من اجنماعاتنا لعرفت انهم يستمروا لثلاثة ايام وثلاثة ليالي حضرة القاضي |
Wenn Sie sich je zu einem "hallo" aufgerafft hätten, wüssten Sie das. | Open Subtitles | لو أنك كلّفت نفسك وألقيت التحية لعرفت ذلك |
Und wärst du ein Pferd, wüsste ich auch besser Bescheid. | Open Subtitles | إن كنتِ جواداً، لعرفت كيف أتصرّف تحديداً. |
Hätte sie einen, wüsste ich es. Er wollte hier sein. | Open Subtitles | لو كانت تواعد أحداً، لعرفت بالأمر |
- Hättest Sie welche, wüssten Sie, dass die alle irgendwann rebellieren. | Open Subtitles | إن كان لديك، لعرفت أنه خليقٌ بهم أن يتمرّدوا بنهاية المطاف. |
Ich hätte es wissen sollen. Wenn du in der Wildnis geboren wärst, wüsstest du, wie man brüllt. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر |
Wenn du mal aufpassen würdest, wüsstest du, dass wir das in der fünften Klasse in Geschichte hatten. | Open Subtitles | لو كنت منتبهاً لعرفت أن هذا موجود فى منهج التاريخ للصف الخامس |
Aber wenn wir das täten, wüsstest du, dass das, was mich wirklich besonders macht, meine Intuition und mein Einfühlungsvermögen und mein Herz ist, und das da hat nichts davon, also... | Open Subtitles | لكننا لو كنا كذلك ، لعرفت مايجعلني مميزة حقًا هو حدسي وعطفي وقلبي، |
Wenn du beim Marketing wärst, dann wüsstest du es. | Open Subtitles | لو كنت تعمل بالتسويق لعرفت السبب |
Joey sprach kaum zwei Worte mit mir... aber das ist normal, und wenn du öfter da wärst, wüsstest du das. | Open Subtitles | ربما لم يتحدث "جوي" معي بكلمتين طوال النهار.. لكن لو كنت في المحيط هنا, لعرفت أن هذا سيصبح أمراً معتاداً. |
Zweitens, wenn du dich in diesem Wald auskennen würdest... wüsstest du, dass der Strauch neben dir Noho Malie ist. | Open Subtitles | وثانياً إن كنت تعرف طريقك في هذه الغابات.. لعرفت أن الشجرة التي تستند عليها.. هي "نوهو ماليي". |
Hätten Sie es häufiger getan, dann wüssten Sie, wie viel Niedertracht und Neid existiert in unserem Land! | Open Subtitles | لو كنت تحضرها أكثر لعرفت المستوى الكبير للغيرة الكارهة الخسيسة في بلدنا |
Wenn Sie mit Martha verheiratet wären, wüssten Sie, was das heißt. | Open Subtitles | نعم ، حسناُ ، إذا كنت متزوجاً من مارثا " ، لعرفت ماذ يعنى ذلك " |
Wenn also jemand ganz egal, wer hier auf dem Gelände umgebracht worden wäre wüsste ich das. | Open Subtitles | لذا لو ان احدا اي احد ... قتل هنا في السجن لعرفت |
Ja, Sie sind ja wohl kaum in Frankreich stationiert: sonst wüsste ich, wer Sie sind. | Open Subtitles | فأنت غير متمركز في (فرنسا)، وإلاّ لعرفت من أنت |
Wenn Rowan hier arbeiten würde, wüsste ich das. | Open Subtitles | لو كانت تعمل هنا فتاة اسمها (روان) لعرفت |
Hättest du ein Gewissen, würdest du es verstehen. | Open Subtitles | لعرفت الشعور لو كنت تملك ضميراً |
Wenn du Nostradamus' Bücher über Heidenkunde gelesen Hättest, wüsstest du, dass es die Seele von seinem Besitzer darstellt. | Open Subtitles | اذا قرأت في كتب (نوسترادامس) عن تقاليد الوثننين لعرفت بأن هذه تمثل روح مالكها |