Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بوضع معايير واضحة لاستخدام الإجراءات الخاصة وانتقاء المعيّنين، وبوضع مبادئ توجيهية أفضل لعملها ومهامها الإبلاغية. |
Diese Gruppe hat Landesteams bereits gezielt bei humanitären Einsätzen unterstützt, unter Heranziehung der Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen als übergeordneter Rahmen für ihre Tätigkeit, so etwa in Afghanistan, Guinea, Indonesien, Kolumbien, Liberia, Sierra Leone, Simbabwe, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Uganda und anderswo. | UN | وقدمت الوحدة بالفعل دعما موجها إلى الأفرقة القطرية في العمليات الإنسانية، مسترشدة بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخليا كإطار عام لعملها في أفغانستان، وإندونيسيا، وأوغندا، وزمبابوي، وسري لانكا، والسودان، وسيراليون، والصومال، وغينيا، وكولومبيا، وليبريا وأماكن أخرى. |
Zeig Mami, dass sie ihre Arbeit tun kann und wir tun unsere. | Open Subtitles | اظهري لوالدتك انه يمكنها الذهاب لعملها وانه يمكننا القيام بعملنا |
Sie hatte einen Preis in ihrem Büro für ihre Arbeit mit Veteranen. | Open Subtitles | كان عندها جائزة في مكتبها لعملها مع المحاربين |
Ihre Familie sagte, sie sei auf dem Weg zur Arbeit verschwunden. | Open Subtitles | مكتوب بها أن العائلة قالت أن الفتاة اختفت أثناء ذهابها لعملها |
Daphne ist heute nicht zur Arbeit erschienen. | Open Subtitles | دافني لم تذهب لعملها اليوم |
Stevie, ich habe für dich morgen eine Wäscheliste voll Scheiße zu erledigen und es sieht so aus, als ob neue Unterwäsche kaufen, nach ganz vorne gerückt ist. | Open Subtitles | لديك واجبات كثيرة لعملها غداً الأولوية القصوى : شراء كلسونات |
Wir haben heute noch so viel zu erledigen. | Open Subtitles | الكثير من الأشغال لعملها اليوم |
Nach dem ich euch angeblich betrogen haben soll... solltet Ihr froh sein, es zu tun. | Open Subtitles | بعد كل ما يسمّى بخياناتي أنت يجب أن تكون مسرورا لعملها |
Es gibt jedoch mittlerweile eine große Anzahl besonderer Verfahren - mehr als 40 werden derzeit angewandt - und sie haben sich auf ungeregelte Weise und ohne klare Spielregeln für ihre Tätigkeit vermehrt. | UN | غير أن هناك الآن عدد كبير من الإجراءات الخاصة - يزيد عدد الناشطين منها على 40 - وقد تنامت بصورة عشوائية ودون قواعد أساسية واضحة لعملها. |
Es darf nicht ans Licht kommen, worin ihre Arbeit für uns bestanden hat. | Open Subtitles | الطبيعة الحقيقيّة لعملها لصالحنا لا يجب أن تنكشف. |
Sie liebt ihre Arbeit und das Lernen so sehr. | Open Subtitles | كلّا، عنيت لأنها تكرس وقتها لعملها ودراستها |
Meine Freundin Cindy geht wieder zur Arbeit. | Open Subtitles | صديقتي (سيندي) عادت لعملها |
Ich habe nur noch knapp 200 Sachen zu erledigen. | Open Subtitles | مائة أو مائتي شئ فقط لعملها |
Ich habe Wichtiges zu erledigen, ich komme wieder. | Open Subtitles | عندي اشياء مهمة لعملها... ياعود لا حقا |
Gisborne, ich habe wichtigere Dinge zu tun. | Open Subtitles | غيسبورن، لدي أشياء أفضل لعملها في يومي |