ويكيبيديا

    "لعواقب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Konsequenzen
        
    • Folgen
        
    Wir müssen erwachsen werden und uns den Konsequenzen unseres Handelns stellen. TED يجب علينا أن نرتقي لمستوى مسؤولياتنا وأن نتصدى لعواقب أفعالنا.
    In der Junior-High war das eine Sache, aber nun sind wir in der Senior-High und diese Jungfrau-Sache hat langsam Konsequenzen. Open Subtitles أعني , عندما كنا في سنة قبل التخرج كان يمكن منذ البداية لكن سننا الأن كبير وما زلنا عذارا وكان هذا بداية لعواقب خطيرة
    Schließlich hätte dieser Vorfall ernsthafte Konsequenzen haben können. Open Subtitles لأن هذه الحادثة... كان يمكن أن تؤدي لعواقب خطيرة
    Und du neigst dazu, was auch immer dir im Kopf rumgeht... aus deinem Mund kommen zu lassen, ohne allzu sehr an die Folgen zu denken. Open Subtitles وتتركين أيا كان ما يدور فى رأسك يخرج من فمك دون ادنى حساب لعواقب هذا القول
    Und du neigst dazu, was auch immer dir im Kopf rumgeht... aus deinem Mund kommen zu lassen, ohne allzu sehr an die Folgen zu denken. Open Subtitles وتتركين أيا كان ما يدور فى رأسك يخرج من فمك دون ادنى حساب لعواقب هذا القول
    Zur besseren Vorbeugung gegen die Übertragung von HIV/Aids und anderer sexuell übertragbarer Infektionen und zur Bekämpfung ihrer Folgen können unter anderem folgende Maßnahmen getroffen werden: UN ويمكن أن تشمل التدابير الهادفة إلى تعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض المنقولة جنسياً والتصدي لعواقب انتقالها، ما يلي:
    Also, ein Unfall, der zu unwiderruflichen Konsequenzen führt. Open Subtitles إذن، حادثة تؤدي لعواقب لا يمكن عكسها
    "unheilvolle Konsequenzen erwarten." Open Subtitles معرضون لعواقب وخيمة
    An die Konsequenzen des Versagens in der Führung. Open Subtitles لعواقب فشل القيادة.
    Ich weiß, welche Folgen meine Taten haben. Open Subtitles أنا متفهم كلّياً لعواقب أعمالي
    ... haben oft unerwartete Folgen. Open Subtitles تقود لعواقب غير متوقعة
    Ich sagte nur, Sie sollten Ihre Arbeit mit Leadbelly überdenken, oder sich auf moralische und eventuell legale Folgen einstellen. Open Subtitles أنا اقترحت فحسب أن تعيدى تقييم عملك مع (ليدبالى) أو تستعدى لمشاكل أخلاقية و احتمالات لعواقب قانونية
    Selbst wenn wir dabei unseren aktuellen Kurs beibehielten, wäre es praktisch unmöglich, einen Anstieg der Temperaturen auf mehr als 2 ºC über dem vorindustriellen Niveau zu verhindern – der Schwelle, ab welcher die gravierendsten Folgen des Klimawandels ausgelöst werden würden. Wie der neueste Bericht des Weltklimarates noch einmal klargestellt hat, können wir uns eine Verlangsamung bei den diesbezüglichen Fortschritten nicht leisten. News-Commentary وحتى إذا بقينا على مسارنا الحالي، فإن منع درجات الحرارة من الارتفاع بما يزيد على درجتين مئويتين أعلى من مستويات ما قبل عصر الصناعة ــ وهي العتبة التي قد يؤدي تجاوزها إلى إطلاق العنان لعواقب تغير المناخ الأشد تدميرا ــ سوف يكون أقرب إلى المستحيل. وكما أكَّد أحدث تقارير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، فإننا لا نستطيع أن نتحمل أي تباطؤ في التقدم نحو تحقيق هذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد