Und als er kam, um mir den Rest zu geben... da konnt ich ihm nicht in die Augen sehen. | Open Subtitles | وعندما جاء ليقتلنى لم أستطع أن أنظر لعينيه |
Sieh ihm dabei in die Augen... und du wirst Leid sehen. | Open Subtitles | انظر لعينيه اثناء سؤاله لأنه سيبدى المعاناه |
Amy, nicht die Augen! Sieh auf den Engel, aber nicht in die Augen. | Open Subtitles | الأعين لا يا إيمي، أنظري للملاك، لكن لا تنظري لعينيه |
Das sich in seinem Gesicht etwas abspielt, ist zwar kaum erkennbar, ... aber für mich war er immer ein offenes Buch. | Open Subtitles | الاختلاجات الرقيقة لعينيه ... لا يلاحظها الإنسان العإيدي،لكن بالنسبة لي كانت كأنه يبكي |
Das sich in seinem Gesicht etwas abspielt, ist zwar kaum erkennbar, ... aber für mich war er immer ein offenes Buch. | Open Subtitles | الاختلاجات الرقيقة لعينيه لا يلاحظها الإنسان العادي، لكن بالنسبة لي... كانت كأنه يبكي |
Ich habe Angst, ihm in die Augen zu sehen, ihm auf die falsche Art "Guten Morgen" zu sagen, und ihm einen Grund zu geben, mir ein Loch in den Kopf zu schießen. | Open Subtitles | ايفا : أنا أخاف أن أنظر لعينيه وأقول له صباح الخير بطريقة خاطئة لأعطيه سبباً ليطلق علي النار في رأسي |
Wenn man jemanden kennenlernt, sieht man sich in die Augen und schüttelt Hände. | Open Subtitles | حينما تقابل شخصاً انظر لعينيه وصافحه |
Was auch passiert, sieh ihm in die Augen. | Open Subtitles | مهما حدث, فقط واصل النظر لعينيه . |
Jemand, dem sie in die Augen schauen können. | Open Subtitles | شخص يمكن ان ينظروا لعينيه |
Er konnte einen Ostdeutschen, der gerade über die Mauer kam, in die Augen sehen und bitten, zurückzugehen, wieder dahin, wo er herkam, und dort für uns zu spionieren. | Open Subtitles | بإمكانه أن يأخذ "ألمانى شرقى" إجتاز السور لتوه. ينظر لعينيه مباشرة ويطلب منه العودة... للمكان الذى جاء منه ويتجسس لحسابنا. |
Sieh ihm in die Augen. | Open Subtitles | أنظر لعينيه. |
Hier. Schau ihm in die Augen. Konzentriere dich. | Open Subtitles | -خذي، انظري لعينيه وركّزي . |