ويكيبيديا

    "لغرض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zum Zweck
        
    • um
        
    • damit
        
    • für die
        
    • Absicht
        
    • Ziel
        
    • absichtlich
        
    • Zweck der
        
    • dass zur
        
    • Zwecke der
        
    • zum Zwecke
        
    • dem Zweck
        
    • ohne Grund
        
    Bestimmte Dialoge, Handlungselemente und Figuren wurden zum Zweck der Dramatisierung erfunden. Open Subtitles أن الحوارات، الأحداث و الشخصيات الواردة .في الفيلم تم إنشاؤها لغرض التمثيل
    Sie sind verhaftet wegen Verschwörung und Vereinbarung mit anderen zum Zweck, Präsident John F. Kennedy zu ermorden. Open Subtitles أنت مقبوض عليك بتهمة التآمر والدخول في اتفاق مع آخرين لغرض قتل الرئيس جون كينيدي
    Sie brauchen eine Konsumgesellschaft, um mit der industriellen Revolution etwas zu erreichen. TED المجتمع الإستهلاكى هو ما تحتاجونه لغرض تحقيق نقطة فى الثورة الصناعية.
    Eine weitere für den Missbrauch des Gesetzes... eine dritte, weil die Kinder hungerten... und eine vierte, weil er dachte, er käme damit davon. Open Subtitles لإستعمال قانون جيد لغرض سئ ، آخر للتسبب الصغار تذهب بدون , ثالث ليفكر أنه يمكن أن يفلت بها , رابع
    feststellend, dass die Kommission gemäß der Resolution eingesetzt wurde, um die erforderlichen Vorbereitungen für die wirksame Umsetzung des Vertrags zu treffen, UN وإذ تلاحظان أن اللجنة قد أنشئت، عملا بالقرار، لغرض الاضطلاع بالأعمال التحضيرية اللازمة لتنفيذ المعاهدة تنفيذا فعالا،
    Sie geben tatsächlich zu nach Malagawie gekommen zu sein, mit der alleinigen Absicht Präsident Njala zu ermorden? Open Subtitles أنت أعترفت انك قدمت إلى مدغشقر لغرض وحيد هو لقتل الرئيس نجالا؟
    Sie dienen einem höheren Ziel, und zwar um kollektive Hingabe herzustellen, Ziele wirklich auszuweiten. TED بل لغرض أسمى؛ لكي نصل لالتزام جماعي، لكي نمدد أهدافنا حقًّا.
    Er tat es absichtlich. Open Subtitles لقد قطع لجامي يفعل ذلك لغرض ما, لكن تمهل
    Jemand, der Social-Media-Portale nutzt, um falsche Identitäten zu kreieren, typischerweise zum Zweck um auf eine Online-Romanze aus zu sein. Open Subtitles .عادةً لغرض الرومنسية على الإنترنت لم تكن تنشد عن الرومنسية أليس كذلك ؟
    9. ermächtigt den Generalsekretär, zum Zweck der Verbuchung der die Operation der Vereinten Nationen in Burundi betreffenden Einnahmen und Ausgaben ein Sonderkonto für die Operation einzurichten; UN 9 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لعملية الأمم المتحدة في بوروندي لغرض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛
    11. ermächtigt den Generalsekretär, zum Zweck der Verbuchung der die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire betreffenden Einnahmen und Ausgaben ein Sonderkonto für die Operation einzurichten; UN 11 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغرض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛
    In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen. UN وفي السنوات الأخيرة، آل تنفيذ الشطر الأكبر من قرارات المجلس بالإذن باستعمال القوة العسكرية لغرض إنفاذ السلام إلى قوات متعددة الجنسيات.
    Leben um des Lebens willen bedeutet mir nichts, und Teal'c auch nicht. Open Subtitles ان الحياه فقط لغرض الحياه لا تعني شيئا لي أو لتيلك
    Ich erstelle ein Image der Festplatte, schicke es an Nelson and Krumitz, damit sie sie durchkämmen. Open Subtitles سوف أقوم بتصوير القرص الصلب و أرسله الى نيلسون و كروميتز لغرض التمشيط خلال البيانات
    Er hat absichtlich so lange damit gewartet, uns zu sagen, dass sie nicht mitmachen, damit wir keine Zeit mehr für einen Ersatz haben würden. Open Subtitles لقد انتظر طوال هذه المدة ليخبرنا أنه كان ينقذنا لغرض معين لذلك تم صفعنا بإيجاد بديل.
    für die behandlung von den Schutz von Zivilpersonen betreffenden Fragen während der Beratungen des Sicherheitsrats über Friedenssicherungsmandate UN لغرض النظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين أثناء مداولات المجلس بشأن ولايات حفظ السلام
    Meiner Meinung nach wurden die belanglosen Dinge mit Absicht entwendet. Open Subtitles أعطيك رأيي بأن سرقتها للأشياء الجميلة كان لغرض ما
    Sie verbreiteten sich wie Heuschrecken, und verbrannten alles, was auf ihrem Weg lag, angetrieben von einem Ziel: Open Subtitles احتشدوا مثل الجراد, احرقوا كل شيئ في طريقهم, منقادين لغرض واحد
    Abgesehen von einer "pro forma"- Vollziehung unserer Ehe,... hatten sein Vater und ich nur Beischlaf zum Zwecke der Reproduktion. Open Subtitles وبغض النظر عن شكلية الاتمام لزواجنا انا ووالده فقط نمارس الجنس لغرض الإنجاب.
    i) das Angebot, die Übergabe oder die Annahme eines Kindes, gleichviel mit welchen Mitteln, zum Zwecke UN `1` عرض أو تسليم أو قبول طفل بأي طريقة كانت لغرض من الأغراض التالية:
    Und dieser Unfall diente einzig dem Zweck, ein Blutbad zu verursachen? Open Subtitles وهاته الحادثة تمت لغرض وحيد هو المذبحة ؟
    Er hat den Stuhl ganz aus Spaß zerpickt. Ganz ohne Grund. Open Subtitles إنه دمر ذلك الكرسي لغرض المتعة وبدون سبباً إطلاقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد