Ich komme von einem Ort, wo man das Böse leichter erkennt, weil man es leibhaftig vor sich sieht. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان حيث تحديد الشر فيه أسهل لأنه يمكنك رؤيته في اللحم |
Ich komme von einer tropischen Insel im Südpazifik. | Open Subtitles | لقد أتيت من جزيرة استوائية في جنوب المحيط الهادئ |
Ich komme von weit her, damit nichts dazwischenkommt. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان بعيد لأتأكد أنه لا شيء يتعارض |
Ich komme aus dem Libanon und ich glaube, dass rennen die Welt verändern kann. | TED | لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم. |
Glaubt nicht die Lügen dieser Frau! Ich komme aus einer Welt außerhalb dieses Ortes. | Open Subtitles | لا تصدقو أكاذيبها لقد أتيت من من عالم خارج هذا المكان |
Ich werde Euch töten. Hier und sofort. | Open Subtitles | لقد أتيت من أجل حياتك. |
Ich komme von dort. Leo blieb dort und bewacht Wyatt. | Open Subtitles | . (لقد أتيت من هناك ، لقد بقي (ليو) كي يحرس (وايت |
Ich komme von einer langen Linie von Puzzlern, Gus. | Open Subtitles | (لقد أتيت من سُلالة عباقرة في حل الألغاز (جاس |
Ich komme von der Prärie... | Open Subtitles | لقد أتيت من سطح مستوي |
Ich komme von hier. Ich arbeite hier. | Open Subtitles | لقد أتيت من هنا أنا أعمل هنا |
Ich komme aus den Ländern östlich des Rheins... und ich will noch weiterleben, um eines Tages dorthin zurückzukehren. | Open Subtitles | لقد أتيت من شرق الراين ومازلت أتنفس لكي أعود لهناك يوم ما |
Ich komme aus einer... anderen Zeit. | Open Subtitles | لكن علي قول الأمر لشخص ما .... لقد أتيت من حقبة أخرى زمن آخر |
Und du wirst sagen, Oh, Ich komme aus einer langen langen Reihe von Chirurgen. | Open Subtitles | وسوف تقولين,"لقد أتيت من سلالة جراحين طويلة" |
Ich komme aus dem Hause von Isaac von York. | Open Subtitles | لقد أتيت من بيت " إسحق " من يورك |
Ich komme aus der Zukunft. | Open Subtitles | لقد أتيت من المستقبل |
Ich komme aus der Zukunft. | Open Subtitles | لقد أتيت من المستقبل |
Ich werde Euch töten. Hier und sofort. | Open Subtitles | لقد أتيت من أجل حياتك. |