Ich musste in fünf verschiedene Geschäfte, um die richtige Augencreme zu finden. | Open Subtitles | لقد اضطررت للذهاب لخمسة محلات مختلفة حتى اجد كريم العيون الصحيح |
Ich musste mein Ding wegbinden, damit es sich in nichts verhakt. | Open Subtitles | تعلمون، لقد اضطررت لثنيه للخلف لكي لا يتشابك مع السترة |
Ich musste einigen Design-Konzepten entsagen. | TED | لقد اضطررت إلى القيام به بعيداً مع بضعة مفاهيم التصميم السابقة. |
- Ich musste ihn vom Boden aufsammeln. In Stücken! | Open Subtitles | لقد اضطررت لرفعه من علي الأرض يا ميراندا, علي أجزاء |
Ich musste ihn anschreien, weil er etwas in den Stuhl da drüben schnitzte. | Open Subtitles | نعم لقد اضطررت للصراخ عليه لأنه كان ينحت على ذلك الكرسي |
Ich musste letzte Woche eine Fahrradpumpe benutzen. | Open Subtitles | لقد اضطررت لإستخدام مضخة عجلات في الأسبوع الماضي |
Ich musste zu Hause sofort ins Fitnessstudio. | Open Subtitles | لقد اضطررت الى الانضمام الى النادي الرياضي يوم عودتي من هناك |
Sie geht heiraten, und das ist... nun, Ich musste sie aus ihrem letzten Hochzeitskleid herausschneiden... mit einer Schere... | Open Subtitles | ستتزوج،وهذا. لقد اضطررت لقص فستان زواجها آخر مرة لأخلصها منه .. |
Ich musste Tabasco auf die Nippel tupfen, um ihn zu entwöhnen. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار كي يبعتد عني |
Ich musste gehen, bevor wir zu Ende sprechen konnten, also war es das. | Open Subtitles | لقد اضطررت الى الذهاب قبل أن نتهي من الكلام معه |
Ich musste meinen Bruder umbringen, weil ihr euch von einem Mädchen verprügeln lasst! | Open Subtitles | لقد اضطررت لقتل أخي لأنكم تتلقون دوماً الضرب المبرح بواسطة فتاة ما! |
Ich musste. Ich habe dieses Ding nicht beendet, es wird bis nächsten Freitag nicht angezündet. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى ذلك ، إذا لم اكمل هذا لن نستطيع تسخينه حتى الجمعة المقبلة |
- Oh, ich weiß. Ich musste unter deine Jeans langen. - Oh! | Open Subtitles | اعرف,لقد اضطررت للوصول لتحت سروالك الجينز |
Ich musste in meinem Leben viel verlieren, bis ich sehen konnte, dass das wichtig war. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن أفقد الكثير في حياتي لكي أصل إلى هذا المستوى |
Ich musste schon öfter kalte Duschen nehmen, aber nichts wie das hier. | Open Subtitles | لقد اضطررت لأخذ بضعة حمامات باردة من قبل، ولكن لا شيء أشبه بهذا. |
Ich musste gerade sechs Regierungsbeamte wegsperren weil er den Siebten abgeschlachtet hat. | Open Subtitles | لقد اضطررت لحبس 6 ضباط عسكريين لأنه قتل الضابط السابع. |
Ich musste durch den Gefangeneneingang kommen. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى الدخول عبر بوابة نقل المساجين |
Ich musste mein Gefäß seiner Familie entreißen... Sogar zweimal. Jimmy Novak. | Open Subtitles | لقد اضطررت لأخذ وعائي من عائلته مرتين في الحقيقة |
Ich musste deine Lungen mit Wasser füllen, um es rauszuspülen. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى ملئ رئتيك بالماء لطرده للخارج |
Erspar dir das. Ich musste das Filtersystem auseinandernehmen. | Open Subtitles | ثقي بي، لا تودّين الانخراط في هذا، لقد اضطررت لتفكيك نظام الترشيح برمّته. |