Wir ließen dieses eine Detail aus. Die Münze war nie in den Zeitungen. | Open Subtitles | لقد تركنا هذه التفاصيل فقط، العملة، لم تُكتب على الورق أبداً |
- Wir ließen die Tür auf. Tut mir leid. - Nein. | Open Subtitles | ـ لقد تركنا الباب مفتوحاً، آسف ـ أننا في حالة مزرية، بصراحة |
Dr. Manhattan ist weg. Er hat uns verlassen. | Open Subtitles | لقد رحل دكتور (مانهاتن)، لقد تركنا لحالنا |
Er ließ uns zum Spaß hier eingegraben zurück. | Open Subtitles | لقد تركنا في التراب من أجل المتعة |
Wir verließen kaum noch die Wohnung. | Open Subtitles | لقد تركنا الحديث عن غرفتى . السكنية نهائياً |
Wir haben unsere geliebte Mutter und vier Brüder zurückgelassen weil wir hier in der Neuen Welt unser Glück suchen wollten. | Open Subtitles | لقد تركنا أمّنا الحبيبة وأربعة مِن أخوتنا وبدأنا رحلةً نحو عالمٍ جديدٍ لنبحث عن ثروتِنا |
Er hat uns im Stich gelassen. | Open Subtitles | لقد تركنا |
Wir ließen es hinter uns. Das kann nicht er sein. | Open Subtitles | لقد تركنا كلّ هذا خلفنا، لا يمكن أن يكون هو. |
Wir ließen zu viele zu nah an uns ran. | Open Subtitles | لقد تركنا الكثير من الناس يقتربون منا |
Wir ließen ihm ein Handy zurück, damit er erfahren konnte, wer es ihm versaut. | Open Subtitles | لقد تركنا له هاتف، ليعلم من يخرب أعماله |
Wir ließen diesen Kontinent taumeln. | TED | لقد تركنا هذه القارة تتخبط. |
Wir ließen wegen euch unsere Wachen abtreten. | Open Subtitles | لقد تركنا حراستها بسبب قومك |
Er hat uns verlassen. | Open Subtitles | لقد تركنا |
Er hat uns verlassen. | Open Subtitles | لقد تركنا |
Er ließ uns zum Sterben zurück. | Open Subtitles | لقد تركنا لكي نموت{\pos(195,220)} |
Wir verließen diese Küsten vor vier Monaten als Mitglieder der Navy der Vereinigten Staaten, aber jetzt sind wir mehr als das. | Open Subtitles | " لقد تركنا هذه السواحل منذُ 4 أشهر " " كأعضاءٍ في أسطول الولايات المتحدة " لكن الآن, نحنُ أكثر من ذلك بكثير |
Wir haben unsere Jobs geschmissen. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركنا وظائفنا |
- Wir haben unsere Jobs gekündigt. | Open Subtitles | ! لقد تركنا وظيفتنا |