ويكيبيديا

    "لقد جعلنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir haben
        
    Wir haben Menschen ihre Angaben reflektieren lassen, indem wir ihnen eine Zusammenfassung ihrer Entscheidung gaben. TED لقد جعلنا الناس يفكرون في قراراتهم الخاصة من خلال إعطائهم ملخصات عما اختاروه.
    Es bedeutet, dass wir Zusammenarbeit über Staatsgrenzen hinaus verbreitet haben. Wir haben die Welt kooperativer werden lassen. TED ذلك يعني أننا قمنا بتوسيع التعاون عبر الحدود الدولية. لقد جعلنا العالم أكثر تعاوناً.
    Nein. Ich bin dagegen. Wir haben die Deutschen eingelullt. Open Subtitles لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط
    Wir haben die Welt verbessert, und wir werden jetzt weiter in dieser neuen Welt leben. Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن
    Wir haben es uns gegenseitig ermöglicht, furchtbare Dinge zu tun. Open Subtitles لقد جعلنا الأمر ممكناً لبعضنا لنفعل الأشياء الرهيبة
    Sie ist hier! Wir haben für heute mehr als genug Zeit mit ihr verbracht. Open Subtitles إنها هنا، لقد جعلنا لها وقتا أكثر من كاف لليلة واحدة
    Die meisten Eltern bringen ihre Kinder dazu, Gemüse zu essen, Wir haben unseres dazu gebracht, damit aufzuhören. Open Subtitles معظم الآباء يجعلون أبناءهم يأكلون الخضروات. لقد جعلنا ابننا يتوقّف عن أكلها.
    Lächle, John. Wir haben die Welt heute Nacht ein bisschen sicherer gemacht. Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكانًا أكثر أمنًا قليلًا لتونا
    Wir haben unsere Meinung geäußert. Nur das zählt. Open Subtitles لقد جعلنا أصواتنا مسموعة هنا اليوم هذا هو ما يهم
    Wir haben ihn jetzt stabilisiert und wir werden ihn durchbringen. Open Subtitles ...لقد جعلنا حالته مستقرة ...ولقد أنقذناه وكل ما عليك فقط هو أن تنتظر
    Wir haben einen Toaster damit tanzen lassen. Open Subtitles لقد جعلنا محمصة خبز ترقص بواسطتها
    Wir haben den Kreml dazu gebracht, die Wortwahl abzumildern. Open Subtitles لقد جعلنا الكيرملين يغير نبرة الحديث
    - Wir haben die ganze Sache verbockt. Open Subtitles أجل، لقد جعلنا الكثير من الفوضى
    Wir haben ihre Atemwege zum kollabieren gebracht, aber sie sind nicht kollabiert. Open Subtitles لقد جعلنا مجرى الهواء يغلق لكنّه ليس مغلقاً - !
    - Wir haben einen Mann zu Tode gearbeitet. - Ich hab' von Jenkins Tod gehört. Open Subtitles {\pos(192220)}لقد جعلنا الرجل يعمل حتى الموت - لقد سمعت عن موت جانكينز -
    Wir haben fast alle dazu gebracht, es zu sagen. Open Subtitles لقد جعلنا الجميع يقول ذلك
    Wir haben alle draußen, um ihn zu suchen: Open Subtitles لقد جعلنا الجميع يبحث
    Wir haben alle von ihm gelernt und wurden deswegen besser. Open Subtitles لقد جعلنا أفضل في عملنا.
    Wir haben ein öffentliches Spektakel aus Freddie Lounds' Tod gemacht. Open Subtitles (لقد جعلنا من مصرع (فريدي لاوندز حدثاُ علنياً
    Wir haben die Dinge noch schlimmer gemacht, Cole. Open Subtitles (لقد جعلنا الأمور أسوأ، يا (كول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد