Die Show hat Einnahmen, die dem BSP eines kleinen Staates entsprechen. | Open Subtitles | لقد حقق البرنامج مبالغ خيالية حتي الاّن كميزانية دولة صغيرة |
Chulay hat 82,5 Meter geworfen! | Open Subtitles | لقد حقق كولى من جودولفين 270 قدم و4 إنشات |
Dein Vater hat schon mehr als ein Wunder vollbracht. | Open Subtitles | لقد حقق والدك العديد من المُعجزات فى حياته |
Er hat letztes Jahr alle fünf Auswertungen mit Bestnote bestanden. | Open Subtitles | لقد حقق أعلى الدرجات في كلّ اختباراته العام الماضي. |
Die Innenrevision hat mich heute vernommen. | Open Subtitles | لقد حقق معي شخص اليوم من الشؤون الداخلية لماذا؟ |
Das Buch hat sich so dermaßen schlecht verkauft, es hatte so wenig Erfolg, dass die Frage seines Einflusses... | Open Subtitles | بيع ذلك الكتاب كان على نطاق ضيق للغاية لقد حقق فشلاً ذريعاً، أما عن مسألة تأثيره... |
Muad'Dib ist zur Hand Gottes geworden... und hat dadurch die Prophezeihung der Fremen erfüllt. | Open Subtitles | (مواديب) أصبح يد الرب لقد حقق الـ (فريمين) النبوءة |
Satan hat einen sehr hässlichen Sieg errungen, und es schmerzt mich, dass Robson ein Opfer ist. | Open Subtitles | لقد حقق الشيطان نصراً بشعاً جداً و يُؤلمني أن يكونَ (روبسون) هوَ الخسارة |
Er macht Fortschritte. - Er hat einen Schnitt von 5. | Open Subtitles | -لا، ماتياس، إنك مخطئ ، لقد حقق تقدماً. |
- Er hat es weiter geschafft als wir beide. | Open Subtitles | والآن طُردت من البرنامج أيضًا؟ توقّف، يا (بيتر). لقد حقق بالاختبار أفضل ممَ حققناه نحن. |
hat Millionen gescheffelt. | Open Subtitles | لقد حقق الملايين |
Es hat 79.000 Aufrufe, Maura. | Open Subtitles | لقد حقق 79ألف مشاهدة |
Er hat etwas aus sich gemacht. | Open Subtitles | لقد حقق شيئاً لنفسه |
Er hat mich einmal verhört. | Open Subtitles | لقد حقق معي من قبل |
Indem er Baal besiegt hat, hat er mehr vollbracht, als ich in Tausenden von Jahren. | Open Subtitles | بهزيمة (بعل)، لقد حقق أكثر مما فعلته أنا في ألاف السنوات |
Aber er hat hier tatsächlich großartige Durchbrüche erreicht. | Open Subtitles | لقد حقق نقلة كبيرة هنا |
LONDON – Der neue französische Präsident François Hollande hat seit seiner Wahl im Mai eine beachtliche Reihe politischer Siege im Inland und in Europa errungen. Bedauerlicherweise wird seine Erfolgsserie unweigerlich eine wirtschaftliche Abrechnung nach sich ziehen, die Frankreichs offenbar nichtsahnende Bürger schockieren und die Herangehensweise der französischen Elite an den „Aufbau Europas“ zum Scheitern verurteilen wird. | News-Commentary | لندن ــ لقد حقق رئيس فرنسا الجديد فرانسوا أولاند سلسلة غير عادية من الانتصارات السياسية ــ في الداخل وعلى مستوى أوروبا ــ منذ انتخابه في شهر مايو/أيار. ولكن من المؤسف أن سلسلة الانتصارات هذه سوف تستدعي حتماً فاتورة الحساب الاقتصادية التي من شأنها أن تصدم مواطني فرنسا الغافلين (فيما يبدو) وأن تقضي بالهلاك على نهج أهل النخبة في التعامل مع قضية "بناء أوروبا". |