Seien Sie froh, dass ich keine Gehaltserhöhung verlange! | Open Subtitles | لقد ذكرتَ للتو مَن أكون، يجب أن أطلب زيادة راتبي. |
- Ja. Öhm, verzeihen Sie eben. Sie erwähnten eine Jury. | Open Subtitles | أعذرني لثانية واحدة فقط لقد ذكرتَ هيئة المحلفين |
Sie erwähnten den Sattelschlepper, und ich glaube, Sie planen die Ankündigung für September, aber ich wüsste gerne, ob Sie uns heute schon etwas zeigen können? | TED | إذن، لقد ذكرتَ الشاحنة النصفية وأظن أنك تخطّط للإعلان عنها في سبتمبر، لكنّي أتساءل عما إذا كان هناك ما يمكن أن تعرضه لنا اليوم؟ |
Travis wäre wegen eines Streits mit seiner Mutter abgehauen, sind Sie sicher? | Open Subtitles | لقد ذكرتَ بأنّ سبب رحيل (ترافيس) كان بسبب شجاره مع والدته -هل أنتَ واثق من هذا الأمر ؟ |
Sie sagten, Sie hätten Informationen über Red John. | Open Subtitles | لقد ذكرتَ بأنكَ تملك معلومات عن (رِد جون) |
Das sagten Sie bereits. | Open Subtitles | لقد ذكرتَ ذلك من قبل |
Sie erwähnten Berkeley. Fragen Sie Danvers als Nächsten? | Open Subtitles | لقد ذكرتَ (بريلكلي) هل ستسأل (دانفر) لاحقاً |
BG: Das ist eine sehr griechische, eine Art philosophische Erklärung -- YV: Eigentlich war es Einstein, der das sagte. BG: In Ihrem Vortrag erwähnten Sie Singapur und China und gestern beim Abendessen der Redner haben Sie sehr klar gesagt, was Sie von der Sicht des Westens auf China halten. | TED | برونو: إنها نوع من الفلسفة اليونانية الحقيقية لتقال -- يانيس: كان هذا إينشتاين في الواقع- برونو: لقد ذكرتَ سنغافورة والصين خلال حديثك، والليلة الماضية في حفل العشاء، أعربتَ عن رأي قوي جدًا حول كيف ينظرُ الغرب إلى الصين. |
Sie erwähnten in Ihrem Bericht | Open Subtitles | -ربما، لقد ذكرتَ في تقريرك ... |