Ich wusste, dass bereits ein Hamburger pro Tag mein Sterberisiko um ein Drittel vergrößern kann. | TED | لقد علمت أن أكل سندوتش هامبرجر يومياً يمكن أن يزيد مخاطر موتي بالثلث. |
Wozu dich schämen? Ich wusste immer, dass du ein guter Soldat bist. | Open Subtitles | -انا لم اخجل منك ابدا ,لقد علمت دوما انك جندى جيد |
Ich wusste, die Morde 1963 wurden von derselben... Person begangen wie die 1933. | Open Subtitles | لقد علمت أن الجرائم عام 1963 كانت عن طريق نفس الشخص في 1933 |
Sie wusste, dass sie sterben würde. Es ist jetzt persönlich. Okay. | Open Subtitles | لقد علمت أنها كانت ستموت لقد أضحى الأمر شخصيًا الآن |
Der Satz: "Du wusstest, es würde wieder Frühling werden." | Open Subtitles | هذا الجزء عن الربيع؟ لقد علمت أنه سوف يكون هناك ربيع |
Ich wusste, ich finde dich. Ich will Antworten, Kirschtörtchen. | Open Subtitles | لقد علمت أننى سأجدك أريد إجابات أيتها اللعوب |
Ich wusste, das war Keyser Soze. | Open Subtitles | ها, خائف من ماذا ؟ . لقد علمت أنه كيزرسوز |
Ich wusste es! Ich wusste es, seit ich den Whiskey gesehen habe. | Open Subtitles | جوزيه , لقد علمت ان هذا ما سيحدث ما ان رايت الويسكي |
Ich wusste, das würde anderen Angst machen. Es machte mir ja selbst Angst. | Open Subtitles | لقد علمت أنها سترعب الناس أقصد أنني أنا ارتعبت في البداية |
Ich wusste, egal, wie böse ihr seid, ihr würdet zu meiner Rettung kommen. | Open Subtitles | لقد علمت أنه مهما كنتم غاضبات فستأتون لإنقاذي |
Ich wusste, hätte sie meine Flasche, wünschte sie mich frei. | Open Subtitles | لقد علمت أنها لو أخذت قارورتي فستتمنى أن أتحرر |
Ich wusste gleich, dass mit ihm etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | لقد علمت منذ البداية أن هنالك علة بشخصيته |
Ich wusste, ich kann mich auf Euch verlassen. | Open Subtitles | ممتاز لقد علمت بانه يمكنني الاعتماد عليك |
Whoa! Es ist eine Zeittasche. Ich wusste, da muss noch mehr drin sein. | Open Subtitles | إنه جيب زمني لقد علمت أن هنالك شيئا آخر هناك |
Einer Einfahrt? - Ja, da hab ich gewartet. Ich wusste, sie würden zurückkommen. | Open Subtitles | نعم , لقدِ إنتظرت هناك , لقد علمت بأنهم عائدون |
Da haben Sie Recht. Ich wusste, dass ich zu Ihnen kommen sollte. Ich hatte es im Gefühl. | Open Subtitles | أنت مُحقّة , لقد علمت بأنني يجب أن آتيك لقد كان لدي شعور فقط |
Sie wusste nicht nur, wo ich hin wollte, Sie wussten genau, wo ich mich befand. | Open Subtitles | إنك لم تعلم أين أنا ذاهب لقد علمت بالظبط أين كنت |
Du wusstest das mit den Vätern, oder? | Open Subtitles | لقد علمت أن الجبابرة كانوا يسعون خلف الشيوخ ، أليس كذلك ؟ |
Ich hörte das mit Doc, und ich weiß, warum er's getan hat. | Open Subtitles | لقد علمت بما حدث ل دوك وأعرف لماذا فعل ذلك. |
Sie wussten, dass nichts innerhalb der Statue war, als Sie uns Kalif suchen ließen. | Open Subtitles | لقد علمت أنه لم يكن هناك شيء في التمثال عندما أرسلتنا وراء خليف. |
Ich habe gehört, dass er zuerst geschossen hat, ... und so wie ich die Männer kenne, mit denen ich diene, denke ich nicht, dass sie das bestreiten werden. | Open Subtitles | لقد علمت أنة من أطلق أولآ ولأنني أعرف الرجال الذين أعمل معهم لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا |
Als ich das 1. Mal durch ein Mikroskop sah, wusste ich, dass ich Ärztin werde. | Open Subtitles | لقد علمت من المرة الاولى التى نظرت فيها للميكروسكوب انى أريد أن اكون طبيبة |
Ich hab ihm erklärt, dass man zu Kellnerinnen nicht gemein sein soll. | Open Subtitles | لقد علمت بأن ذلك الطفل لايجبأن يكونفيوسطالنادلات. |
Ich habe erfahren, dass diese spezielle Anzugmarke nur von zwei Geschäften in Manhattan verkauft wird. | Open Subtitles | لقد علمت بأن هذا النوع الخاص من الملابس يباع في متجرين فقط في منهاتن. |