ويكيبيديا

    "لقد علمت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich wusste
        
    • Sie wusste
        
    • Du wusstest
        
    • Ich hörte
        
    • Sie wussten
        
    • Ich habe gehört
        
    • wusste ich
        
    • Ich hab
        
    • Ich habe erfahren
        
    Ich wusste, dass bereits ein Hamburger pro Tag mein Sterberisiko um ein Drittel vergrößern kann. TED لقد علمت أن أكل سندوتش هامبرجر يومياً يمكن أن يزيد مخاطر موتي بالثلث.
    Wozu dich schämen? Ich wusste immer, dass du ein guter Soldat bist. Open Subtitles -انا لم اخجل منك ابدا ,لقد علمت دوما انك جندى جيد
    Ich wusste, die Morde 1963 wurden von derselben... Person begangen wie die 1933. Open Subtitles لقد علمت أن الجرائم عام 1963 كانت عن طريق نفس الشخص في 1933
    Sie wusste, dass sie sterben würde. Es ist jetzt persönlich. Okay. Open Subtitles لقد علمت أنها كانت ستموت لقد أضحى الأمر شخصيًا الآن
    Der Satz: "Du wusstest, es würde wieder Frühling werden." Open Subtitles هذا الجزء عن الربيع؟ لقد علمت أنه سوف يكون هناك ربيع
    Ich wusste, ich finde dich. Ich will Antworten, Kirschtörtchen. Open Subtitles لقد علمت أننى سأجدك أريد إجابات أيتها اللعوب
    Ich wusste, das war Keyser Soze. Open Subtitles ها, خائف من ماذا ؟ . لقد علمت أنه كيزرسوز
    Ich wusste es! Ich wusste es, seit ich den Whiskey gesehen habe. Open Subtitles جوزيه , لقد علمت ان هذا ما سيحدث ما ان رايت الويسكي
    Ich wusste, das würde anderen Angst machen. Es machte mir ja selbst Angst. Open Subtitles لقد علمت أنها سترعب الناس أقصد أنني أنا ارتعبت في البداية
    Ich wusste, egal, wie böse ihr seid, ihr würdet zu meiner Rettung kommen. Open Subtitles لقد علمت أنه مهما كنتم غاضبات فستأتون لإنقاذي
    Ich wusste, hätte sie meine Flasche, wünschte sie mich frei. Open Subtitles لقد علمت أنها لو أخذت قارورتي فستتمنى أن أتحرر
    Ich wusste gleich, dass mit ihm etwas nicht stimmt. Open Subtitles لقد علمت منذ البداية أن هنالك علة بشخصيته
    Ich wusste, ich kann mich auf Euch verlassen. Open Subtitles ممتاز لقد علمت بانه يمكنني الاعتماد عليك
    Whoa! Es ist eine Zeittasche. Ich wusste, da muss noch mehr drin sein. Open Subtitles إنه جيب زمني لقد علمت أن هنالك شيئا آخر هناك
    Einer Einfahrt? - Ja, da hab ich gewartet. Ich wusste, sie würden zurückkommen. Open Subtitles نعم , لقدِ إنتظرت هناك , لقد علمت بأنهم عائدون
    Da haben Sie Recht. Ich wusste, dass ich zu Ihnen kommen sollte. Ich hatte es im Gefühl. Open Subtitles أنت مُحقّة , لقد علمت بأنني يجب أن آتيك لقد كان لدي شعور فقط
    Sie wusste nicht nur, wo ich hin wollte, Sie wussten genau, wo ich mich befand. Open Subtitles إنك لم تعلم أين أنا ذاهب لقد علمت بالظبط أين كنت
    Du wusstest das mit den Vätern, oder? Open Subtitles لقد علمت أن الجبابرة كانوا يسعون خلف الشيوخ ، أليس كذلك ؟
    Ich hörte das mit Doc, und ich weiß, warum er's getan hat. Open Subtitles لقد علمت بما حدث ل دوك وأعرف لماذا فعل ذلك.
    Sie wussten, dass nichts innerhalb der Statue war, als Sie uns Kalif suchen ließen. Open Subtitles لقد علمت أنه لم يكن هناك شيء في التمثال عندما أرسلتنا وراء خليف.
    Ich habe gehört, dass er zuerst geschossen hat, ... und so wie ich die Männer kenne, mit denen ich diene, denke ich nicht, dass sie das bestreiten werden. Open Subtitles لقد علمت أنة من أطلق أولآ ولأنني أعرف الرجال الذين أعمل معهم لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا
    Als ich das 1. Mal durch ein Mikroskop sah, wusste ich, dass ich Ärztin werde. Open Subtitles لقد علمت من المرة الاولى التى نظرت فيها للميكروسكوب انى أريد أن اكون طبيبة
    Ich hab ihm erklärt, dass man zu Kellnerinnen nicht gemein sein soll. Open Subtitles لقد علمت بأن ذلك الطفل لايجبأن يكونفيوسطالنادلات.
    Ich habe erfahren, dass diese spezielle Anzugmarke nur von zwei Geschäften in Manhattan verkauft wird. Open Subtitles لقد علمت بأن هذا النوع الخاص من الملابس يباع في متجرين فقط في منهاتن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد