ويكيبيديا

    "لقد فعلناها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir haben es geschafft
        
    • Wir haben's geschafft
        
    • Wir haben es getan
        
    • Wir haben's getan
        
    • - Wir
        
    • Du hast es geschafft
        
    Allan, wir sind in der Kantine. In der Kantine! Wir haben es geschafft, Allan! Open Subtitles ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا لقد فعلناها ، ألن
    Wir haben es geschafft! Meine süße kleine Verbrecherbande. Open Subtitles لقد فعلناها ، يا عصابتى الصغيرة واحلى خارجين على القانون
    Wir haben es geschafft! Es stand in der Zeitung, kam im Fernsehen, im Radio. Open Subtitles لقد فعلناها , هل رأيت الصحف والتليفزيون؟
    - Wir haben's geschafft. Du überrascht mich schon wieder. Open Subtitles نعم لقد فعلناها لقد فاجأتني ثانية يا جون
    Süße, Wir haben's geschafft. Unser Baby ist Durchschnitt. Open Subtitles عزيزي ، لقد فعلناها بنـتـنا متوسطة الأداء
    - Wir haben es geschafft! - 26 Monate Essen, Luft und Wasser! Open Subtitles لقد فعلناها 26 شهر من الطعام, والهواء والماء
    Zack, Wir haben es geschafft, die Ood sind erledigt! Jetzt müssen wir den Doctor holen. Open Subtitles لقد فعلناها يا زاك، وسقط الأوود علينا الآن أن نعيد الدكتور
    Yeah. Ja, Wahnsinn, Wir haben es geschafft. Open Subtitles ــ مرحى ــ مرحى, كل شيء على ما يرام, لقد فعلناها
    Wir haben es geschafft. Open Subtitles لقد فعلناها أخيراً, اسبوع كامل على منزل الشاطىء المُثير
    Ja, ok, aber jetzt mal ganz im Ernst, Wir haben es geschafft. Open Subtitles أجل , موافق , بكل جدية رغم ذلك , لقد فعلناها لقد تغلبنا عليه أجل
    Boss, Wir haben es geschafft! Open Subtitles يا رئيس، يا رئيس، لقد فعلناها لقد فعلناها
    Wir sind Absolventen des Jahrgangs Wir haben es geschafft, nicht die verblichenen Echos der Stimmen, die schreien: "Namen werden mir nie wehtun." TED نحن خريجي صف "لقد فعلناها"، لا أصداء أصوات متلاشية تبكي، "الأسماء التهكمية لن تؤذيني أبدا."
    Denn wenn wir das tun, dann werden wir und alle, die mit uns Teil dieser Schöpfung sind, sagen können: "Wir haben es geschafft" TED لأنه عندما نفعل ذلك، فإننا وجميع الأشخاص معنا من الخلق سيكون بإمكانهم أن يقولوا: "لقد فعلناها.
    CA: Aber ist es nicht dennoch so, Elon, dass Sie nun Ihren Sieg verkünden und sagen könnten: "Wir haben es geschafft." TED لكن أليس من المنطقي يا إيلون أن تعلن الآن فوزك بكل بساطة، وتقول "لقد فعلناها".
    Wir haben es geschafft, Vater. Open Subtitles لقد فعلناها يا ابى ، لقد فعلناها
    Wir haben's geschafft. Open Subtitles لقد فعلناها يارجل , لقد فعلناها
    Wir haben's geschafft! Der Marico-Fluss, Botswana! Open Subtitles . لقد فعلناها نهر ماريكو ، بتسوانا
    Wir haben's geschafft, wir sind hier, um unser Revier zu verteidigen. Open Subtitles لقد فعلناها نحن هنا نحن نرسم حدودنا
    - Wir haben's geschafft. - Gute Arbeit, Leute. Open Subtitles ــ لقد فعلناها ــ أحسنتم صنعاً جميعاً
    Also gut, machen wir uns an die Arbeit. Oh, mein Gott, Wir haben es getan! Open Subtitles .حسنا دعونا نبدأ العمل .يا إلهي,لقد فعلناها
    - Genau. Wir haben's getan. - Krank. Open Subtitles هذا صحيح لقد فعلناها مقرف
    Du hast es geschafft. Open Subtitles لقد فعلناها أنتِ فعلتِها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد