Nein, Sie sagte, es hätte nichts mit dem FBI zu tun. | Open Subtitles | لا، لقد قالت بأن الأمر لا علاقة له بالمكتب الفدرالي. |
Sie sagte, ihre Schwester ertrank, als sie 19 war. | Open Subtitles | لقد قالت بأن أختها قد غرقت و هي بعمر التاسعة عشرة |
Sie sagte, das Einzige, was sie bisher davon abgehalten hätte, wäre die Tatsache, dass er so wertvoll für die Firma sei. | Open Subtitles | لقد قالت بأن السبب الوحيد الذي يمنعها من تطليقه أنه كان جيّد جداً في إدارة الشركة |
Sie sagte, dass... in den Nächten, an denen Dereham Catherines Bett besuchte... er Wein, Erdbeeren und Äpfel mit sich brachte... und andere Dinge, um sie bei guter Laune zu halten. | Open Subtitles | ..لقد قالت بأن في الليالي التي قام ديرهام ..بزيارة سرير كاثرين كان يحضر معه النبيذ |
Sie sagte, alles sei in Ordnung. | Open Subtitles | لقد قالت بأن كل شيئ علي ما يرام ؟ ماذا ؟ |
Sie sagte, wir sollten es erst öffnen, wenn du 118 bist. | Open Subtitles | لقد قالت بأن لا نفتحها إلى أن تصيري بعمر الـ 118. |
- Ja, tat sie. Sie sagte, es wäre nur zwischen uns beiden. | Open Subtitles | لقد قالت بأن الأمر فقط بيننا نحن الاثنين. |
Sie sagte, es sei nicht mein Schicksal, durch ihre Hand zu sterben. | Open Subtitles | لقد قالت بأن قدري أن أموت على يدها |
Nichts, aber Nick, Sie sagte, es gäbe Leute, die sehr an meinen Diensten interessiert wären. | Open Subtitles | لا شيء، لكن "نيك"، لقد قالت بأن هناك أشخاصا مهتمين جدا بخدماتي. |
Sie sagte, die Dunkelheit kommt. | Open Subtitles | لقد قالت بأن الظلام آت |
Wendy. Sie sagte Gemma hat ihm geholfen, weil sie nicht wollte, das noch jemand verletzt wird. | Open Subtitles | لقد قالت بأن (جيما)كانت تساعدهُ بسبب أنها لم ترد بأن يتأذى أحدٌ آخر. |