Sie wissen das, ich las Ihre Dissertation. | Open Subtitles | أنت تعرف هذا يا سيدي لقد قرأتُ رسالتك للمناقشة |
ich las Ihre Akte und ich bin so etwas wie ein großer Fan. | Open Subtitles | لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما. |
Naja, ich las einen Artikel, in dem stand, wenn man das erste Mal eine Feuerwache besucht, man mit den Ellbogen anklopfen soll. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قرأتُ مقالةً تقول، عندما تأتي أوّل مرّةٍ لمحطّة إطفاء، فلتأتي قارعًا بـ مرفقيك. |
Und ich habe alles über Sie gelesen. | Open Subtitles | لقد قرأتُ كلّ ما كُتب عنكما |
Ich kenne Ihr Leben. Die Drogen, die Partys, die Prostituierten, die Festnahmen. | Open Subtitles | لقد قرأتُ عن سيرة حياتك مخدرات، مشغول بالحفلات, عصابات وإعتقالات |
ich las die Dokumente, aber... das bereitet einen nicht im Mindesten darauf vor. | Open Subtitles | لقد قرأتُ الوثائق لكنها لا تُعدك جيدا |
400 GEFANGENE BEFREIT ich las von Ihrer Aktion. | Open Subtitles | لقد قرأتُ عمّا قمت به. |
400 GEFANGENE BEFREIT ich las von Ihrer Aktion. | Open Subtitles | لقد قرأتُ عمّا قمت به. |
ich las jedes ihrer Bücher. | Open Subtitles | لقد قرأتُ جميع كُتبها |
Ja, ich las eine Menge darüber. | Open Subtitles | أجل، لقد قرأتُ الكثير عنه. |
Mr. Bonesteel, ich las in einem Artikel, dass Froschschenkel | Open Subtitles | -إستمتع . سيّد (بونستيل)، لقد قرأتُ المقالة حيث ذكرت أنّ أرجل الضفادع المحروقة مُفضّلة لديك. |
Mr Esseker, ich las die Akte. | Open Subtitles | السيد(إيزيكر), لقد قرأتُ الملف |
Temi,... Ich habe Geschichten über Sie gelesen. | Open Subtitles | إذن يا (تيمي) لقد قرأتُ قصصاً عنكَ |
Ich habe einiges über Sie gelesen. | Open Subtitles | من فضلك ، يا (تيمي) ، لقد قرأتُ عنكَ |
Ich kenne Ihr Memorandum. | Open Subtitles | أجل، لقد قرأتُ مقالتك. |
Ich kenne Ihr Memorandum. | Open Subtitles | أجل، لقد قرأتُ مقالتك. |