Sie haben wirklich einen Großteil des Jahres in den Gemeinden verbracht. | TED | لقد كانوا يقضون الكثير من الوقت في السنة بين المجتمعات. |
Sie haben nach ihr gesucht und es mir nicht einmal gesagt. | Open Subtitles | لقد كانوا يبحثون عنها . و هم لم يخبروني حتى |
Ich denke, wir müssen anerkennen,... Das waren ziemlich wilde vorpubertäre Juden. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن تعترف لقد كانوا مجموعة يهود وحشيين |
Sie waren genau wie die von letzter Nacht, Dad, aber Es waren... | Open Subtitles | لقد كانوا كالطيور من ليلة الأمس يا أبي، ولكن كانوا بالمئات |
Oh, und ich habe ein paar Gartenscheren geliehen, weißt du, Die waren wirklich nützlich, danke also. | Open Subtitles | و أستعرتُ بعض من مقصات الحديقة الخاصة بكِ لقد كانوا مساعدين جداً لذا شكراً لكِ |
Sie sind zwei Tage hier und haben 18 Handtücher verbraucht, aber die Seife ist unberührt. | Open Subtitles | لقد كانوا هنا ليومين فقط ، واستعملوا 18 منشفه ومع هذا لم يستعملوا الصابون |
Alle Referenzen überprüft. Sie hatten Glück, dass er da war. | Open Subtitles | تم التاكد منه لقد كانوا محظوظين أنه هناك |
Die haben sich über alles totgelacht, wie diese Drogensüchtigen gefickt haben. | Open Subtitles | كان الأمر عبارة عن مزحة كبيرة لقد كانوا كالمُخدّرين تمامًا |
Wie viele Notleidende waren sie grob. | Open Subtitles | ومثل الكثير من المحتاجين لقد كانوا وقحين. |
- Sie waren mit dir im Gefängnis. - Uns verdächtigen sie zuerst. | Open Subtitles | لقد كانوا معك بالسجن نحن اول المشتبه بهم |
Vor 170 Jahren haben sie denselben Kampf bestritten, aber Sie haben verloren. | Open Subtitles | منذ 170عاماً مضى لقد كانوا يحاربون نفس المعارك , ولكنهم خسروا |
Sie haben mir die Kontrolle übers Licht gestohlen, aber die Gruppe klärt das. | Open Subtitles | لقد كانوا يسرقون أضواء الظهور للحياة مني لكن المجموعة ستتغلب على هذا |
Sie haben einen anderen Ansatz für Dörfer den Weg bereitet. | TED | لقد كانوا رائدين لسلك نهج مختلف مع القرى. |
Sie haben sich wirklich für ihren Affen Dollar interessiert. | TED | لقد كانوا فعلا حريصين على دولارهم الرمزي. |
- Ich dachte, sie wären glücklich. - Das waren sie. Ich weiß, dass sie Es waren. | Open Subtitles | ظننت بأنهما كانا سعداء لقد كانوا , أعرف بأنهم كانوا |
Das waren falsche Agenten, die andere Interessen vertraten. | Open Subtitles | لقد كانوا عملاء قساة يعملون لأهداف خارجية |
Bitte entschuldigen Sie in manchen Fällen die Tonqualität, denn, wie gesagt, Es waren versteckte Kameras. | TED | العفو يمكن أن تكون جودة الصوت منخفضة في بعض المواقف لأنه كما أخبرتكم لقد كانوا كميرات مخفية. |
Wie konnte er seine Frau t: Oten? Es waren so nette Leute. | Open Subtitles | أعني، لقد كانوا اناساً لطفاء وكان لديه أجمل قلب |
Unfassbar. Die waren das! Die haben das geschickt! | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق ذلك لقد كانوا هم من أرسلوه |
Ich sagte nicht, sie waren nicht da. Ich sage: Die waren da! | Open Subtitles | لا أقول أنهم لم يكونوا هناك ، لقد كانوا هناك |
Sie sind buchstäblich auf beiden Seiten des Leids gewesen. | TED | لقد كانوا حرفياً على جانب كبير من الأذى. |
Sie sind da angekommen, wo das Eine Prozent vor 30 Jahren war. | TED | لقد كانوا يمثلون واحد بالمائة قبل 30 عاماً. |
Sie hatten so viel Angst. Ich konnte ihren Schmerz fühlen. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال المساكين لقد كانوا مرتعبين بشدة |
Die haben besonderes Interesse an Technologien, die unseren Soldaten helfen werden. | TED | لقد كانوا مهتمين بالتحديد بتلك التقنيات التي تخدم جنودنا. |
Vor 14 Jahren waren sie wirklich eine tolle Mannschaft. Sie trafen jeden Ball und gewannen schon fast verlorene Spiele. | Open Subtitles | لقد كانوا أفضل عندما فازوا براية البطولة قبل 14 سنة |
- Sie waren ein süßes Paar. | Open Subtitles | لقد كانوا حقاً جميلين مع بعضهم ، أتعلم ؟ |
Tja, aber Sie wollten dich lieben, doch dein verschlossenes Herz hat sie irgendwann verjagt. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد كانوا يريدون محبّتكِ، لكن قلبك المُغلَق أبعدهم عنكِ في النهاية |