| Wir sprachen gerade mit Müttern, die dem Ku-Klux-Klan angehören. | Open Subtitles | مرحباً ثانية, لقد كنا نتحدث عن الامهات اللاتى عضوات فى الـ ك ك ك |
| Wir sprachen gerade über den prompten Erfolg dieses Ladens. | Open Subtitles | ـ لقد كنا نتحدث عن النجاح السريع لهذا المكان ـ نعم |
| Das halt ich nicht aus! Wir sprachen gerade vom Dschungel, als Sie draußen waren. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن البرارى "أثناء غيابك , سيد "بـون |
| Wir unterhalten uns nur. Was haben Sie dagegen? | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث ما الضرر فى هذا ؟ |
| Wir unterhalten uns bloß geschäftlich. | Open Subtitles | لا أظن ذلك لقد كنا نتحدث في العمل |
| Wir unterhalten uns. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث يا عزيزتى العبوديةمشكلةمُعقدة... |
| Wir sprachen gerade von einem einfachen, alten Soldaten. | Open Subtitles | ... لقد كنا نتحدث عن جندى بسيط وعجوز |
| Baal, alter Kumpel. Wir sprachen gerade von dir. | Open Subtitles | يـ(بعل),يا رفيقي,لقد كنا نتحدث عنك قبل قليل |
| - Wir unterhalten uns einfach nur. - Wie geht's Ihnen? | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث فقط |
| Nichts. Wir unterhalten uns nur. | Open Subtitles | لا شيء لقد كنا نتحدث |