Auch wenn Sie aus dem Kongo oder Venezuela geflohen sind, aus Bolivien fliehen Sie nicht! | Open Subtitles | لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا, لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا. |
Nein, ich bin geflohen und habe die Mauern allein überwunden. | Open Subtitles | كلا, لقد هربت من معسكر الملك ماينوس بنفسي وتسلقت هذا الجدار بنفسي |
Ich bin heute Nachmittag aus polizeilicher Haft geflohen. | Open Subtitles | لقد هربت من الشرطة عند الظهيرة |
Ich bin in meinem Leben vor einigen Frauen geflohen. | Open Subtitles | لقد هربت من عدد من النساء في حياتي |
Nein. Ich bin vor 5 Jahren aus diesem Haus geflohen. | Open Subtitles | لا ، لقد هربت من هذا المنزل قبل 5 سنوات |
Da bin ich mir nicht so sicher. Sie sind vom Unfallort geflohen. | Open Subtitles | لقد هربت من موقع الحادث اللعنه |
Ich bin aus dem Gefangenenlager geflohen. | Open Subtitles | لقد هربت من سجن المخيم. |
Ich bin aus dem Fox River Staatsgefängnis geflohen weil ich für ein Verbrechen, das ich nicht begangen habe zu Tode verurteilt wurde. | Open Subtitles | لقد هربت من سجن (فوكس) التأديبي لأنني حكم عليّ بالموت لجريمة لم أرتكبها |
Und vor deinem Schicksal bist du geflohen. Und? | Open Subtitles | لقد هربت من قدرك |
Sie ist von Bixell vor sechs Stunden geflohen. | Open Subtitles | أعني ، بأنه لن تأتوا إلى ... هنا إلا إذا لقد هربت من سجن بيكسيل" قبل ست ساعات" |
Ich bin eben aus dem Knast geflohen. | Open Subtitles | لقد هربت من السجن للتو |
Anscheinend ist Polly Cooper aus einer Irrenanstalt geflohen, zur selben Zeit, als Jasons Auto abgefackelt wurde. | Open Subtitles | ويبدو أن الساقطة المجنونة (بولي كوبر) لقد هربت من المصحة العقلية (في نفس الليلة التي إحترفت فيها سيارة (جاسون |