Wenn ich damit sein Leben retten könnte, würde ich es gerne tun. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بإنقاذ حياته لقمت بذلك |
Wenn ich das ändern könnte, glauben sie mir, würde ich das tun. | Open Subtitles | لو كنت أستطيع المساعدة, صدقيني، لقمت بها. |
An deiner Stelle würde ich mir überlegen, wie ich es ihm sage. | Open Subtitles | لو كنت مكانكِ لقمت باكتشاف طريقة ما لإخباره بالأمر |
Tut mir leid, hätte ich das gewusst, hätte ich sie Ihnen besorgt. | Open Subtitles | أَنا آسفُ. لو عرفت أنك بحاجة اليها لقمت بذلك من اجلك. |
hätte ich geahnt, dass ich so wenig schockiere, hätte ich die Hand zurückgezogen, rot vor Scham. | Open Subtitles | لكن لو كنت قد شعرت بأنّي صدمتها, حتّى لو كان قليلًا, لقمت بسحب يدي فورًا, وأنا محمرّ الوجه. |
hätte ich all das gemacht, hätte ich's wohl auch so eingerichtet. | Open Subtitles | لو توجّب علي القيام بكلّ شيء ثانية لقمت به بدقة تامّة |
Mein Freund, wenn alle Gesandten wunderschöne Frauen wären... würde ich meinem Land Tag und Nacht dienen. | Open Subtitles | يا صديقي, لو كان كل السفراء نساء جميلات لقمت بخدمة بلادي في الليل والنهار |
Er ist sehr unhöflich. Wenn ich der Herr dieses Hauses wäre, würde ich Sie nicht mehr rein lassen, Sir. | Open Subtitles | لو أني سيد هذا المنزل لقمت بالتأكد من أن |
Wissen Sie, könnte ich laufen, würde ich Ihnen in Ihren Navy-Arsch treten. | Open Subtitles | لو كنت أستطيع السير، أتعلم لقمت بركل مؤخرتك |
Wenn ich könnte, würde ich das tun. | Open Subtitles | لو كنت استطيع لقمت بذلك ولكن ليس بيدي شيئ للقيام به |
Stimmt schon, aber wenn es nach mir ginge, würde ich mein Schließfach leerräumen, bevor das passiert. | Open Subtitles | صحيح بما فيه الكفاية، ولكن لو كنت انا لقمت بنقل جميع اغراضي قبل ان يحدث هذا |
würde ich ein Team zusammenstellen, um diese Sache zu analysieren, würde ich Sie aussuchen. | Open Subtitles | لو أردت أن أجمع فريقاً لتحليل هذا الشيء، لقمت بإختياركم |
Also, an Ihrer Stelle würde ich... also die Wahrheit sagen. | Open Subtitles | ..لذا, إن كنت مكانك, لقمت حسناً, لقمت بقول الحقيقة |
Wenn ich dich hätte mitnehmen können, hätte ich es getan und ich habe jeden Tag an dich gedacht. | Open Subtitles | لو كان بامكاني أخذك معي لقمت لقد كنت أفكرّ فيكِ كلّ يوم |
Danke. Die hätte ich auch besorgen können, aber ich habe hier viel Mist zu erledigen. | Open Subtitles | شكرا ، كنت لقمت ذلك بنفسي ولكن لدي الكثير من الامور تحدث |
Wenn ich das täte, hätte ich Sie schon in der Nacht, in der es passierte, ausgeliefert. | Open Subtitles | لو كنت ألومكم لقمت بتسليمكم في ليلة وقوعها |
Wenn ich gewusst hätte, welche Art von Gästen das Ereignis ziehen würde, hätte ich die Verkostung abgesagt. | Open Subtitles | لو عرفت نوع الضيوف الذين سيأتوا في هذا الحدث لقمت بالغاء الحفل |
Plötzlich gab es einen Ansturm, und viele Menschen zogen los, und, um ehrlich zu sein, wäre ich in ihrer Situation gewesen, und mutig genug, es zu tun, hätte ich es wohl auch getan. | TED | وفجأة كان هناك تسارع في الحركة، وبدأ الناس في التحرك بأعداد كبيرة ولكي أكون صادقا تماما، لوكنت في نفس الموقف لكانت لدي الشجاعة الكافية للقيام بذلك، لقمت به. |
Wenn Sie mir vor 20 Jahren erzählt hätten, dass eine moderne Stadt ohne importiertes Wasser bestehen könnte, hätte ich Sie als einen realitätsfernen und unwissenden Träumer abgetan. | TED | الآن، لو أخبرتني قبل 20 عاماً أن المدينة الحديثة يمكنها أن تعيش دون إمدادات المياه المستوردة، لقمت على الأرجح بصرفك لأنك حالم غير واقعي وغير مطّلع |
hätte ich gewusst, dass du kommst, hätte ich die Bude geputzt. | Open Subtitles | -لو كنت اعلم انكِ قادمه لقمت بتنظيف المكان |