Für unser Volk ist sie sehr wichtig. Sie ist nicht nur Kriegerin, sondern auch... Schamanin. | Open Subtitles | انها إمرأة القوة لقومنا ليست فقط مقاتلة ولكن كاهنة علاج |
Schau mal. Wir alle versuchen, das zu tun, was für unser Volk richtig ist. | Open Subtitles | انظري، نحن جميعاً نحاول فعل ما هو مناسب لقومنا |
Dieses Mal soll es an unseren Leuten liegen. | Open Subtitles | هذه المرّة، إختيار الحاكم عائد لقومنا. |
Was ist mit unseren Leuten geschehen, die sich entschieden, für Mercia zu kämpfen? | Open Subtitles | ماذا حدث لقومنا الذين قاموا بالقتال لـ (ميرسيا) |
Ich muss wissen, dass du, wenn ich weg bin, ein gutes Beispiel für unsere Leute bist. | Open Subtitles | احتاج أن أعرف بينما أنا في الخارج ستكونين مثالاً يحتذى به لقومنا. |
Du machst das Feuer nicht für unsere Leute. | Open Subtitles | أنت لا تقيم النار لقومنا |
Du wirst unser Volk führen und bist uns herzlich willkommen. | Open Subtitles | أعلمي أنك قائد عظيم لقومنا و لذلك أنت مرحب بكى . |
Wenn unser Volk hier heimisch werden soll, mein Freund... | Open Subtitles | لو قُدر لقومنا الإستيطان هناياصديقي.. |
Ich weiß, wie wichtig dies für unser Volk ist. | Open Subtitles | أنا أعرف أهمية هذا الأمر لقومنا . |
Dass wir unseren Leuten gegenüber loyal sind? | Open Subtitles | -أنَّنا أوفياء لقومنا |
Du errichtest dieses Feuer nicht für unsere Leute. | Open Subtitles | أنت لا تقيم النار لقومنا |