Ich las gerade 'n Artikel über ihn. Wussten Sie, dass sein Vater Priester war? Beaudelaires? | Open Subtitles | قرأت للتو مقالاً عنه هل تعلم بأنه كان ابناً لكاهن ؟ |
Keine Ahnung, aber das ist interessant. Das höchste Gehalt im Lager erhielt ein Priester. | Open Subtitles | لا أعرف، و لكن لدى هذا الأمر المثير للإهتمام يوجد هنا حساب شخصي لكاهن |
Woher kennt sich ein Priester mit Schusswunden aus? | Open Subtitles | كيف لكاهن أن يعرف كيفية التعامل مع طلق ناري؟ |
Wenn er im Sterben liegt, redet er vielleicht mit einem Priester. | Open Subtitles | إن كان على فراش الموت فقد يبوح بما في صدره لكاهن |
Wenn ich für Sie arbeite, brauche ich keinen Anwalt, sondern einen Priester. | Open Subtitles | ان عملت معك , لن احتاج لمحام, سأحتاج لكاهن. |
Wir bekommen auf keinen Fall einen Durchsuchungsbeschluss für das Rathaus, für Hörensagen, erzählt einem nicht-blinden Priester von einem pathologischen Lügner. | Open Subtitles | من المُستحيل أن نحصل على أمر قضائي لدار البلديّة وفقاً لإشاعة تمّ قولها لكاهن غير كفيف من كاذب قهري. |
Sie haben doch gesagt, wir brauchen einen Priester. | Open Subtitles | ماذا؟ ظننتُ إنّك قلت إننا بحاجة لكاهن. |
Ihr geht zu einem Priester. - Wir finden die Wahrheit heraus. | Open Subtitles | ستذهبي لكاهن وسوف نعرفُ حقيقة هذا |
Wozu denn einen Priester? | Open Subtitles | إنه لا يحتاج لكاهن |
Ich könnte es einem Priester verkaufen. | Open Subtitles | يمكنني أن أبيعه لكاهن |