Tut mir Leid, Kar, aber so ist es besser für uns beide. | Open Subtitles | أنا آسف ، كار ، ولكن بهذه الطريقة من الأفضل لكلينا. |
Du musstest immerhin nicht kochen, also war es ein Geschenk für uns beide. | Open Subtitles | ما كان عليكِ أن تطهي تلك الليلة لذا ، الهدية كانت لكلينا |
Es war für uns beide hart, aber wir haben einen Ablauf ausgearbeitet. | Open Subtitles | . كان أمراً قاسياً لكلينا . و لكننا قُمنا بعملية مُجدية |
- Das muss uns beiden genügen. - Gefällt Ihnen London? | Open Subtitles | ــ لابد أن هذا كفاية لكلينا ــ نعم، هل تستمتعين بلندن يا آنسه ماريان؟ |
- Ich weiß, aber jetzt müssen wir beide das Richtige tun. | Open Subtitles | أعلم أن هذا كان رائعاً لكلينا وخصوصاً أنا إذهبي للنوم |
Aber ich hoffe, dass diese Wiederkehr eine zweite Chance für uns beide bedeutet. | Open Subtitles | لكن لديّ أمل أن هذا التكرار قد يكون فرصة ثانية جيّدة لكلينا. |
Wir waren das erste Mal im Leben getrennt, das war für uns beide schwer. | TED | لقد كانت هذه أول مرة ننفصل فيها طوال حياتنا، والانفصال كان في غاية الألم لكلينا. |
Hör zu. Wenn alles gut geht, ich meine für uns beide, sehen wir uns in sechs Monaten... | Open Subtitles | الآن استمع بعناية ، إذا سارت الأمور بصورة صحيحة لكلينا فى غضون ستةأشهر |
Reg dich deswegen nicht auf. Du hast genug Ärger für uns beide. | Open Subtitles | لا تدع هذا يزعجك لديك ما يكفي من الأخلاق لكلينا |
- Los. - Nein, das war gut genug - für uns beide. | Open Subtitles | لا, هيَّا - أعتقد ان هذا كان كافياً جداً لكلينا - |
Leider kann ich dich hier vorn nicht hören, also red ich am besten für uns beide. | Open Subtitles | اتري النقطه السلبيه الان انني لا يمكنني سماعك لذلك سوف اتكلم لكلينا |
Die Tatsache, dass Sie noch am Leben sind, wirft für uns beide Probleme auf. | Open Subtitles | حقيقة أنك لازلت على قيد الحياة تمثل مشكلة لكلينا |
Ich würde deinen Ruf ruinieren und mich selbst als weinerliches Weib darstellen. Das ist schlecht für uns beide. | Open Subtitles | سيفسد هذا سمعتك وسيجعلني أبدو كعاهرة متذمرة، هذا سيئ لكلينا |
Ich glaube, es ist besser für uns beide, wenn du ihnen sagst, dass es ein Unfall war. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لكلينا أن نقول أن هذا كان حادثاً |
Und wenn ich dich noch mal wiedersehe, wird das für uns beide äußerst unangenehm werden. | Open Subtitles | وإن رأيتُك ثانيةً فسيكون الوضع غير سارّ لكلينا |
Ich will, dass es ein richtiger Neuanfang wird, für uns beide. | Open Subtitles | أعني, أريد أن تكون هذه بداية جديدة أتفهمني ؟ بداية جديدة لكلينا |
Und sie bedeutet uns beiden zu viel, als das wir das zulassen würden. | Open Subtitles | وهي تعني الكثير لكلينا لندع أي شئ يحدث لها |
- Nun, das Haus wurde uns beiden vermacht... und ich verstehe nicht, wieso ich nicht in der Lage sein sollte, es ihr abzukaufen... | Open Subtitles | حسناً ، المنزل تُرِك لكلينا و لا أفهم لماذا لا ينبغي أن أكون قادراً على شراءه كاملاً منها بضعف ما دفع أبي فيه |
(MIT NORMALER STIMME) Ich wollte dieses Gespräch gern an einem Ort führen, der uns beiden etwas bedeutet. | Open Subtitles | أردت أن نجري هذه المحادثة في مكان رمزي لكلينا. |
Bitte, Major Carter, wenn Sie die Waffe runternehmen, stehen die Chancen gut, dass wir beide überleben. | Open Subtitles | أرجوك يا ميجور كارتر ضعى سلاحك أرضا هناك فرصة طيبة للغاية أنه يمكن لكلينا أن يحيا |
Wenn Carla rausfindet, das du mich versteckt hast, werden alle deine Fragen beantwortet, mit einer Kugel in den Kopf, für beide von uns. | Open Subtitles | عندما تكتشف كارلا انك خبئتني كل أسئلتك ستحل عن طريق رصاصه الى الرأس لكلينا |
Wir haben beide Leichen im Keller, was bedeutet, wir beide brauchen einen Schrank, um sie zu verstecken. | Open Subtitles | "كلانا لديه أسرار، أي أنّ لكلينا خزانة نخفيها فيها" |
als Botschafter unser beider Spezies hatten wir alle zu viel zu verlieren. | Open Subtitles | و كسفراء لكلا الفصيلتين, كان لكلينا الكثير لنخسره |