ويكيبيديا

    "لكل رجل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • pro Mann
        
    • für jeden Mann
        
    • jeder Mann
        
    60 Schuß Munition pro Mann! Open Subtitles اطلب منهم اتخاذ 60 طلقة ذخيرة بندقية لكل رجل
    Nach dem Verletztengeld bleiben nur knapp $8 pro Mann. Open Subtitles وبعد تكاليف الإصابات، سيُصبح لكل رجل 8 دولار فقط.
    Ja, für jeden Mann, der Rom liebt und möchte, dass Rom stark ist. Open Subtitles نعم , لكل رجل يحب روما و يتمنى أن يراها قوية
    Ich habe eine Kugel für jeden Mann auf diesem Boot, Captain, auch Sie. Open Subtitles لدي رصاصة لكل رجل على متن السفينة أيها القبطان ، بما فيهم أنت
    Und ich sehe nach Norden... und ich wünschte, jeder Mann hätte zwei Leben zur Verfügung... und jede Frau. Open Subtitles و انظر الى الشمال و أتمنى مجددا أن كان مقدر لكل رجل حياتين ليعشهما و كل امراءة
    Ich möchte, dass jeder Mann, jede Frau und jedes Kind bis dahin aus dem Camp verschwunden ist. Open Subtitles و أُريد لكل رجل و إمرأة و طفل أنْ لا يكون هنا آنذآك
    Er bietet einen Anteil pro Mann und zwei für dich persönlich, im Gegenzug dafür hilfst du mir, deine Männer davon zu überzeugen. Open Subtitles وعرضه أن لكل رجل حصة واحدة، وحصتان لك في مقابل إقناع الرجال بالتصويت لصالحه
    Fackeln und Proviant. Zehn Dollar pro Mann. Open Subtitles جهزوا المشاعل والمعدات، هناك 10 دولار لكل رجل
    Das vereinbarte Honorar von $500 pro Mann... ist vereinbart. - Ist das... Open Subtitles ستكون الأجرة 500 دولار لكل رجل منكم، هل نحن متفقون؟
    10.000 Dollar pro Mann. Open Subtitles عشرة آلاف دولار لكل رجل
    Macht 90 Gramm pro Mann. Open Subtitles سيكون 90 غرام لكل رجل.
    Pro Paar brauche ich 11 I für jeden Mann, mehr für die Pferde. Open Subtitles هذا يضاهي زوج ثلاثة غالونات لكل رجل وما يزيد للخيول
    In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt. UN وقد تحدث الإعلان عن عالم توحده قيم مشتركة، ويسعى جاهدا بعزيمة متجددة إلى تحقيق السلام ومعايير حياة كريمة لكل رجل وامرأة وطفل.
    1 Wächter für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind in Zion. Open Subtitles حارس لكل رجل وامرأة وطفل في زايون
    1 Wächter für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind in Zion. Open Subtitles حارس لكل رجل وامرأة وطفل في زايون
    Es wird Reichtum und Ruhm geben für jeden Mann hier! Open Subtitles سيكون هناك ثروة ومجد لكل رجل هنا
    -Bewertungen für jeden Mann, der mich je enttäuscht hat. Open Subtitles لكل رجل أحبطني من قبل.
    Jeden Tag hat jeder Mann die Wahl zwischen Richtig und Falsch, zwischen Liebe und Hass, manchmal zwischen Leben und Tod. Open Subtitles في كل يوم لكل رجل خياراته بين الحق والصواب بين الحب والحقد وبعض الاحيان بين الحياة والموت
    Justin zufolge... sollte sich jeder Mann drei Ehefrauen nehmen. Open Subtitles طبقاً لجاستين.. يحق لكل رجل التزوج من ثلاثة نساء.
    Wir selbst müssen uns führen, hin zu einem Ort, der die Verwegenheit besitzt zu glauben, dass wir uns selbst zu der grundlegenden Annahme bekennen können, dass alle Menschen gleich sind, jeder Mann, jede Frau und jedes Kind auf diesem Planeten. TED نحن أنفسنا نحتاج أن نقود من مكان فيه الجرأة لأن نؤمِن أن بامكاننا نحن ان نوسع الافتراض الاساس بأن كل الرجال خُلِقوا مساويين لكل رجل,امراءة و طفل على هذا الكوكب.
    Bei einem Überfall hat jeder Mann seinen Teil zu erledigen. Open Subtitles عند القيام بغارة، لكل رجل دور يلعبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد