ويكيبيديا

    "لكل منها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • jeweiligen
        
    • jeder
        
    Mehrere Institutionen können bei der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit eine entscheidende Rolle spielen, indem sie in ihrem jeweiligen Sektor einzeln und innerhalb von kleinen Gruppen agieren. UN ويمكن لعدد من الكيانات أن تضطلع بدور حيوي في توفير المساعدة في مجال سيادة القانون عن طريق العمل بمفردها و ضمن مجموعات صغيرة في القطاعات المعينة لكل منها.
    9. ersucht alle Staaten, die Möglichkeit der Verbreitung des Wortlauts der Erklärung in ihren jeweiligen Landessprachen zu prüfen und ihre Verbreitung in den Lokalsprachen zu erleichtern; UN 9 - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان باللغة الوطنية لكل منها مع تسهيل نشره باللغات المحلية؛
    Die Gründer statteten die Vereinten Nationen mit drei Räten aus, denen in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich wichtige Aufgaben übertragen wurden: Sicherheitsrat, Wirtschafts- und Sozialrat und Treuhandrat. UN 165 - زوّد مؤسسو الأمم المتحدة المنظمة بثلاثة مجالس، وجعلوا لكل منها في مجال اختصاصه مسؤوليات رئيسية، وهذه المجالس هي: مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية.
    14. ermutigt die Zivilgesellschaft und die zuständigen Organisationen, ihre Kooperation zu verstärken und mit den Staaten auf der jeweiligen nationalen und regionalen Ebene zusammenzuarbeiten, um die Durchführung des Aktionsprogramms zu ermöglichen; UN 14 - تشجع المجتمع المدني والمنظمات ذات الصلة على تعزيز تعاونها والعمل مع الدول على الصعيدين الوطني والإقليمي لكل منها بهدف تنفيذ برنامج العمل؛
    Diese Gruppe verbraucht drei, jeder eine. Sie haben ebenfalls Elektrizität. TED وهذه المجموعة تستخدم 3 وحدات .. واحدة لكل منها .. ويملكون الكهرباء
    Die federführenden Stellen haben auf globaler und nationaler Ebene bestimmte Verantwortlichkeiten in ihrem jeweiligen Arbeitsbereich, etwa die Erarbeitung von Leitlinien, bewährten Praktiken und Schulungen. UN وتحمل الكيانات القيادية مسؤوليات معينة في المجال المخصص لكل منها على الصعيدين العالمي والقطري، مثل وضع المبادئ التوجيهية وتحديد أفضل الممارسات والتدريب().
    In diesem Bericht wird untersucht, wie viele ihrer regulären Hilfsprogramme zu den Bemühungen um Konfliktprävention beitragen können - und dies auch tun -, und wie ihre Wirksamkeit durch eine stärkere Koordinierung ihrer Bemühungen und eine entsprechende Abstimmung mit den jeweiligen Gastregierungen verbessert werden kann. UN ويدرس هذا التقرير كيف يستطيع العديد من برامج المساعدة العادية لهذه الوكالات والمؤسسات أن تساهم - وكيف تساهم - في جهود منع نشوب الصراعات وكيف يمكن تحسين فعاليتها بزيادة التنسيق بين ما تبذله من جهود والجهود التي تبذلها الحكومات المضيفة لكل منها.
    In einem Dorf haben wir dann 100 Laptops, jeder mit einer unterschiedlichen Sammlung von 100 Büchern, so dass das Dorf plötzlich 10 000 Bücher hat. TED في القرية، لديكم مائة كمبيوتر محمول، لكل منها مجموعة مختلفة من 100 كتاب، وفجأة يكون لدى القرية 10 آلالاف كتاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد