aber es ist eine sichere Kiste. Ich werde zahlen wie ein Münzspender. | Open Subtitles | لكنها ستكون صفقة جيدة وسأكون قادراً على السداد مثل ماكينة القمار |
Ich werde voll tanken, aber es ist schwierig. | Open Subtitles | سأملأها من أجلك، لكنها ستكون معضلة بالنسبة لي. |
Wahrscheinlich kann man eine herstellen, aber das wäre dann eine ziemlich wackelige Konstruktion. | TED | يمكنك ربما القيام بذلك، لكنها ستكون عدة رديئة للغاية على ما أعتقد. |
Sie werden nicht unbedingt so sein, wie du sie gerne hättest, aber sie werden angemessen sein. Und nur du weißt, ob du dazu fähig bist. | TED | ليس بالضرورة كما تشتهيها أن تكون، لكنها ستكون تقريباً كما ينبغي أن تكون، وأنت ستعرف فقط سواء يمكنك فعل ذلك. |
Du kriegst etwas Geld, zwar nicht viel, aber es wäre ein Anfang. | Open Subtitles | حيث سيكون لديكِ بعض المال ، ليس كثيراً لكنها ستكون البداية |
Sie hat kurz die Vögelchen singen hören, aber sie wird wieder. | Open Subtitles | أصيبت ببعض الكدمات لكنها ستكون على مايرام |
Und wenn ich es mache, aber es wird toll für meine Prüfungen sein. | Open Subtitles | وأيضا أريد هذا، لكنها ستكون رائعة لسجلي. |
Wir können ihr die nächsten Wochen erleichtern, aber es ist nur eine Frage von Wochen und nicht von Monaten. | Open Subtitles | يمكننا أن نشعرها بتحسن للأسابيع القليلة القادمة، لكنها ستكون أسابيع بدلاً من شهور |
Wir sind vielleicht nicht die perfekte Familie, aber es ist unsere Familie. | Open Subtitles | قد لا تكون العائله التي تكون بالصور التي تأتي مع الإطار لكنها ستكون عائلتنا نحن ونحن فخورون بها |
- Keine Ahnung, aber es ist 'ne lange Fahrt. | Open Subtitles | -لا أعلم لكنها ستكون رحلة طويلة نوعًا ما |
Ja, wir haben die nötige Technologie, aber das wäre eine lange und teure Reise und wir würden uns von der Sonne so weit entfernen, dass die Annäherungsflugbahn äußerst schwierig wäre. | TED | نعم، بالفعل لدينا التكنولوجيا، لكنها ستكون رحلة طويلة ومكلفة، وسيكون علينا الابتعاد كثيرًا عن الشمس لذلك سيكون مسار الاقتراب النهائي صعبًا للغاية. |
Ich könnte, aber das wäre eine Lüge. | Open Subtitles | حسنا , يمكنني و لكنها ستكون كذبة |
Ich könnte ihnen erzählen, dass sie hier sicher sind aber das wäre gelogen. | Open Subtitles | (بيتشر)، بإمكاني أن أقول لك أنك بمأمن هنا. لكنها ستكون كذبة. |
Und es gibt sicher Unklarheit darüber, wie schlimm diese Folgen werden. aber sie werden extrem schlimm sein! | TED | وبالتأكيد يوجد عدم يقين حول كم ستكون تلك التأثيرات سيئة ، لكنها ستكون سيئة للغاية . |
Jetzt ist es nicht so - wenn man eine Tabelle und Dinge bei der Arbeit macht, ein Word Dokument, sind sie nicht Teil des Webs aber sie werden es sein. Sie werden Teil der Maschine. | TED | حالياً، ليست كذلك-- اذا عملت جداول بيانات وأشياء في العمل، مستند تحريري، ليست على الويب ، لكنها ستكون لاحقاً. ستكون جزء من هذه الآلة. |
Die Backup-Server von Samaritan sind im Tresorraum, aber sie werden schwer bewacht. | Open Subtitles | النسخ الأحتياطية من خوادم (السامري) متواجدة بالقبو لكنها ستكون تحت حراسة مشددة |
aber es wäre ein Verbrechen, die Reste von unserer Vergangenheit zu zerstören. | Open Subtitles | لكنها ستكون جريمه اذا قمنا بتحطيم ما تبقى من ماضينا |
Es tut mir leid, Commissioner, aber es wäre ein schlechtes Beispiel, das diplomatische Protokoll zu brechen. | Open Subtitles | آسف, أيها المفوّض و لكنها ستكون سابقة سيِّئة بالنسبة لي أن أخرق بروتوكول دبلوماسي |
Ich weiß, dass die NYU teurer ist als die State University, aber es wäre eine tolle Erfahrung! | Open Subtitles | و.. و أعرف أن جامعة "نيويورك" ستكلف أموالاً أكثر، لكنها ستكون تجربة رائعة لي. |
aber sie wird sehr aufgebracht sein, wenn sie herausfindet, dass sie das Kind nicht haben. | Open Subtitles | لكنها ستكون مضطربة جدا عندما تعلم أنهم لا يملكون ابنها |
Slater hat eine Überdosis genommen, aber sie wird wieder. | Open Subtitles | أنها سلاتر , اخذت جرعة زائده لكنها ستكون بخير |
Sie weiß es zwar noch nicht, aber sie wird meine Frau. | Open Subtitles | "إنها لا تعرف هذا حتى الآن، لكنها ستكون زوجتي". |
aber es wird Mut machen und unter fünf Minuten lang sein. | Open Subtitles | لكنها ستكون راقية وفي أقل من خمس دقائق سبع |