ويكيبيديا

    "لكنهم لم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber nicht
        
    • aber sie haben nicht
        
    • Warnung leider nie
        
    • aber sie sind nicht
        
    • aber sie waren
        
    • sie waren nicht
        
    Als ob sie die Worte, aber nicht die Musik der Empathie kannten. TED وبدا وكأنهم عرفوا الكلمات ككلمات، لكنهم لم يعرفوا معنى التعاطف
    Ich will ihnen das Stück wenigstens vorsingen, aber nicht mal das darf ich. Open Subtitles أنا مؤهل لأريهم ما يمكنني فعله ، لكنهم لم يمنحونني الفرصة
    aber nicht meinen Geist. Nicht mit einem Stock. Nein, Sir. Open Subtitles لكنهم لم يغيروا ذهنى ليس بضربى لا يا سيدى
    Ich kannte einige der Jungs, aber sie haben nicht ausgesehen wie... Open Subtitles لقد كنت أعرف بعضًا منهم .. لكنهم لم يبدو أنهم
    Sie hat sie gefoltert, um Informationen zu bekommen, aber sie haben nicht nachgegeben. Open Subtitles لقد عذبتهم لأخذ معلومات منهما لكنهم لم يستسلموا
    Die haben die Warnung leider nie erhalten. Open Subtitles لكنهم لم يتلقوا الإنذار
    Wir wollten uns später in Chinatown treffen, aber sie sind nicht gekommen. Open Subtitles كنا سنتقابل فيما بعد فى تشاينا تاون لكنهم لم يظهروا
    Oder sie sahen es, ordneten es aber nicht richtig ein. Open Subtitles أو ربما يكونوا قد شاهدوه لكنهم لم يحظوا بنفس الإتصال الروحاني
    Sie wollten unbedingt Kinder, interessierten sich aber nicht für uns. Open Subtitles هم أحبوا فكرة إمتلاكنا أطفال لكنهم لم يعتنو بتربيتنا كثيراً
    - Sie ist weg, aber nicht die Erinnerung. Open Subtitles لقد تخلصوا منها لكنهم لم يستطيعوا محو الذاكرة ذاكرة من؟
    Sie erschufen die Welt neu, teilten den Menschen aber nicht den Preis mit. Open Subtitles لقد أعادوا صنع العالم لكنهم لم يخبروا العالم بالثمن الأقصى
    Nachbarn sagten ihm, seine Frau sei weggegangen, wussten aber nicht, wohin. Open Subtitles الجيران أخبروه أن زوجته" "غادرت "لكنهم لم يعرفوا أين ذهبت"
    Um 2:24 Uhr nachts hörten mehrere Hotelangestellte und Gäste 3 Schüsse, wussten aber nicht, woher sie kamen. Open Subtitles عند الساعة الثانية و 24 صباحاً سمع موظفي الفندق و النزلاء صوت 3 طلقات نارية لكنهم لم يعرفوا مصدرها
    Haben sie aber nicht, weil sie mehr Schinken verkauft haben. Open Subtitles لكنهم لم يفعلوا, لانهم باعوا المزيد من اللحم
    Sie standen nur da, verwirrt, aber nicht gleichgültig, bis ein Funke im Hirn sie schließlich erleuchtete. Open Subtitles لقد اكتفوا بالوقوف مرتبكين، لكنهم لم يستسلموا حتى أتت تلك الشرارة في عقولهم وأنارت لهم تفكيرهم
    Sie hat sie gefoltert, um Informationen zu bekommen, aber sie haben nicht nachgegeben. Open Subtitles عذبتهم للحصول على معلومات لكنهم لم يخبروها بأي شيء
    Sonst hören sie auf mich, aber sie haben nicht verstanden, welche Chance ich ihnen biete. Open Subtitles عادةً يستمعون لما أقول لكنهم لم يفهموا... الفرصة التي كنت أقدمها لهم.
    aber sie haben nicht viel mitgenommen. Nur einen Schlüssel. Open Subtitles لكنهم لم يأخذوا الكثير فقط مفتاح
    Die haben die Warnung leider nie erhalten. Open Subtitles لكنهم لم يتلقوا الإنذار
    Diese Menschen sind vielleicht infiziert, aber sie sind nicht verloren. Open Subtitles هؤلاء الناس تمت إصابتهم، لكنهم لم يُفقدوا
    teilweise sogar gute Geschäftsmodelle, aber sie waren nicht erfolgreich. TED الشركات بالأسفل كان لديها تمويل مكثف، و كان لديهم حتي نماذج العمل في بعض الحالات، لكنهم لم ينجحوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد