Ab und zu bewegt er sich, aber... sie sagen, das seien nur die Reflexe. | Open Subtitles | و بين الفينة و الأخرى يتحرك جزء بجسمه لكنهم يقولون أنها مجرد خفقه |
Die Partisanen haben Ampicillin, Aber sie sagen, sie brauchen es selbst. | Open Subtitles | حاملين المرض ينقلوه. الحلفاء لديهم العلاج. لكنهم يقولون بأنّهم يحتاجونه لأنفسهم. |
Sie haben sie stabilisiert, Aber sie sagen, dass sich ihr ganzer Körper entzündet hat, als wär sie noch nie krank gewesen. | Open Subtitles | جعلوها مستقرة الآن لكنهم يقولون أن نظامها أصيب كما لو أنها لم تمرض من قبل |
Aber man sagt, dass die zwei Richtigen vom Schicksal füreinander bestimmt sind. | Open Subtitles | لكنهم يقولون إن الزوجين المتفاهمين هما من يتقابلان بترتيب القدر |
Sie haben keinen Abschluss, Aber man sagt, Sie hätten eine Gabe. | Open Subtitles | ليست لديك شهادة تعليم لكنهم يقولون أنكِ موهوبة |
Ich habe den toxilogischen Bericht noch nicht gesehen, Aber sie sagen, das es eine Überdosis war. | Open Subtitles | أنا لم أر نتيجة تقرير فحص السموم لكنهم يقولون بأنها كانت جرعة زائدة |
Aber sie sagen, ich muss zur Beobachtung hier bleiben. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن علىَ البقاء هنا لأكون تحت الملاحظة |
Die Ärzte sind gerade bei ihm, Aber sie sagen, seine Kräfte sind stark. | Open Subtitles | الأطباء معه الآن لكنهم يقولون أن قوته كبيرة |
Ich halte das für Unsinn, Aber sie sagen, wenn diese Ängste freien Lauf haben, verfolgen sie die Kinder bin ins Erwachsenenalter hinein. | Open Subtitles | شخصياً، أعتقد أن هذا هراء ...لكنهم يقولون إن كبت الطفل مخاوفه بداخلة فسيؤثر عليه حتى في كبره |
Aber sie sagen der Mann war nackt. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أنه كان رجلاً عارياً |
- Aber sie sagen's. Robert hat's gesagt. | Open Subtitles | لكنهم يقولون ذلك. روبرت يقال. |
Aber sie sagen, es ist zu spät. | Open Subtitles | لكنهم يقولون لقد فات الأوان. |
Gut, ich weiß nicht, ob du es weißt, Aber sie sagen, dass "Pucks!" braucht mehr von den Kindern und weniger über mich. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أعلم اذا كنت تعلم , لكنهم يقولون بأن ( بكس ) يحتاج بأن يكون عن الأولاد أكثر من كونه عني |
Aber man sagt, in jeder Vollmondnacht kommen Geister herbei, um nach ihm zu suchen. | Open Subtitles | لكنهم يقولون ان في كل ليلة يكون فيها القمر بدرا -تتجمع آلاف الارواح هناك -تبحث عن ذلك المعبد |
Aber man sagt mir, Gideon Malick wäre unangreifbar. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن جيديون ماليك غير متاح |