ويكيبيديا

    "لكنّني لم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber ich
        
    Ich versuchte mich zu entschuldigen, aber ich kam nicht zu Wort. Open Subtitles حاولتُ الإعتذار، و لكنّني لم أستطع أن أنبس ببنت شفة
    ich bin ein visueller, kreativer Typ, aber ich brauchte die Augen eines Kindes, um mein besonderes Objekt zu finden. TED يفترضُ بي بحكمِ مهنتي بأنّني شخصٌ مُبدع لكنّني لم أكنْ لأتمكّنَ من أنْ أُطلقَ العنانَ لمخيّلتي لولا عينيّ سيباستيان.
    - Ich bin krank, aber ich trinke nicht, bezahle meine Rechnungen und trage immer gebügelte Hosen. Open Subtitles صحتي ليست بخير و لكنّني لم أعد ثملاً، و أدفع فواتيري كما أنّني أبقي بنطالاتي مكوية
    Hin und zurück, einfach über mich hinweg, aber ich verflache nicht. Open Subtitles ذهابا و ايابا، فقط لتدهسنتي لكنّني لم أنحلّ أو لم اتوسّع
    Sie sagten, dass man es heilen kann, aber ich spüre immer noch keinen Unterschied. Open Subtitles لقد قالوا لي أنّهم سيشفونني لكنّني لم أشعر بفرقٍ إطلاقاً
    aber ich habe widersprochen. Wir werden das überwinden. Das haben wir immer. Open Subtitles لكنّني لم أوافق ، سنحصل عليها من خلال ذلك كما نفعل دائماً
    Schau, ich weiß das du eine Kopfverletzung erlitten hast, aber ich wusste nicht, dass du an Wahnvorstellungen leidest. Open Subtitles ،أعلم أنكَ عانيتَ من إصابة في الرأس لكنّني لم أكن أعلم أنّكَ تعاني من الأوهام
    aber ich verstehe nicht:" Open Subtitles لكنّني لم أفهم كيف ظهرت تلك الحقيبة في منزلك؟
    Ich würde dich ja einladen, zuzusehen, wie ich ihn nicht mache, aber ich habe ihn schon oft nicht gemacht, also vertrau mir, es ist sehr uninteressant. Open Subtitles أودّ دعوتكِ لمشاهدتي لا أقوم بالاختبار، لكنّني لم أقم به مرّات عديدة مسبقاً صدّقيني، ليس مشوقاً للغاية
    aber ich weiß nicht mehr, was wahr ist. Mir ist, als ob ich den Verstand verliere. Open Subtitles لكنّني لم أعد أعرف الحقيقة بعد الآن أشعرُ كأنّي أفقدُ عقلي
    Ich fuhr diese Nacht nach Hause, aber ich blieb nicht. Open Subtitles قدت إلى المنزل تلك الّليلة .. لكنّني لم أبقَ
    Ja, ich wollte gerade anfangen, über unsere Zukunft zu denken, aber ich dachte nicht viel darüber nach. Open Subtitles أجل، كنتُ فقط أبدأ التّفكير بمستقبلنا، لكنّني لم أكُ مهتمّة ذاك الإهتمام.
    Ich fühle mich so schuldig, aber ich wusste nicht, ob wir es schaffen. Open Subtitles لكنّني لم أكن متأكدة حتى أنه يمكننا أن نواصل لنهاية الطريق
    Nun, ich kann nicht für Sie sprechen, Commander, aber ich kam nicht wegen meines Aussehens dort hin wo ich bin, also wenden Sie Ihre Augen von mir ab und richten Sie welche auf das Schiff. Open Subtitles الآن، لا يمكنني التحدث نيابة عنك، لكنّني لم أصل إلى ما أنا عليه الآن بسبب مظهري، لذا أبعد نظراتك عني وضع بعضا منها على تلك السفينة.
    Ich habe mich so angestrengt, aber ich konnte nichts tun. Es ... tut mir so leid. Open Subtitles حاولتُ جاهدةً لكنّني لم أستطع شيئاً
    Ja. aber ich wollte dich nie töten. Open Subtitles نعم ، لكنّني لم أرد قتلك أبدّاً
    aber ich konnte sie doch nicht einfach kidnappen. Sie ist meine beste Freundin. Open Subtitles لكنّني لم أتمكن من إختطاف أفضل صديقاتي
    aber ich verstehe nicht. Wie hast du das gemacht? Open Subtitles لكنّني لم أفهم كيفَ دبّرتَ هذا؟
    Es ist so schön dich zu sehen, aber ich habe auf dem Flug nicht geschlafen, darum bin ich völlig neben mir. Open Subtitles ... سررتُ بلقائك ... و لكنّني لم أنم في الطائرة لذا سوف أخلد للنوم . سامحيني
    aber ich habe sie... ich habe sie gar nicht gekannt, weißt du? Open Subtitles لكنّني لم أكن أعرفها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد