Ich schuf den Fluch, meine Liebe, aber nicht Sie. | Open Subtitles | صنعتُ اللعنة يا عزيزتي، لكنّي لمْ أصنعكِ. |
Sie soll dich an den Tag erinnern, an dem ich dich umbringen konnte es aber nicht getan hab. | Open Subtitles | كيّما تتذكّر اليوم الّذي كان بإمكاني قتلك في لكنّي لمْ أفعل. |
Seit das Chaos hier ausgebrochen ist, habe ich dir Ware geliefert... - ... aber nicht einen Euro gesehen. | Open Subtitles | منذ أن اندلعت هذه الفوضى سلمت مخدرك دومًا لكنّي لمْ أرَ سنتًا البتة |
Nein. aber ich habe nichts falsch gemacht, das lief alles nach Vorschrift. | Open Subtitles | أبداً على الإطلاق لكنّي لمْ أقترف أيّ خطأ، تصرّفت وفق التعليمات |
Ich mag einen kleinen Fluch gesprochen zu haben, aber ich habe nicht darum gebeten, ein großstädtisches Stromnetz zu warten. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أطلب صيانة شبكة كهرباء المقاطعة |
Okay, ich weiß, du glaubst mir nicht, aber ich habe den Account nicht erstellt. | Open Subtitles | أعلم أنه يبدو كذلك لكنّي لمْ أنشيء ذلك الحساب |
Das tut es mir wirklich. Ich floh, bin aber nicht weit gekommen. | Open Subtitles | حقّاً آسف لقد هربت لكنّي لمْ أبتعد |
aber ich hatte keinerlei Kontrolle. Was soll ich nur tun, wenn es wieder geschieht? | Open Subtitles | لكنّي لمْ أتحكّم به ماذا يفترض أنْ أفعل لو تكرّر ذلك؟ |
Das ist möglich, aber ich sah nichts Verdächtiges, als ich sein Handy gehackt habe. | Open Subtitles | ذلك أمر مُمكن، لكنّي لمْ أرَ أيّ شيء مُريب عندما اخترقتُ هاتفه. |
Du weißt, dass ich nicht immer magische Kräfte hatte, aber ich habe dir nie gesagt, was geschehen ist. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين أنّي لمْ أكن أمتلك سحراً طيلة ما سبق لكنّي لمْ أذكر كيف حدث ذلك |
aber ich konnte den Film nicht zu Ende sehen, weil die Wachen mir auf den Sack gingen. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أرَ النهاية أبدًا، فلا ينفك الحراس عن تخريب حفلاتنا. |
aber ich habe nicht die persönlichen Kosten im vollem Umfang realisiert. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أُدرك تمامًا الثّمن الشّخصيّ. |