Aber jetzt, wo ihre Verhandlung bevorstand, begann sie etwas nervös zu werden. | Open Subtitles | لكن الأن بما أن محاكمتها كانت تقترب بدأت تشعر بالفزع قليلا |
Sie sahen gut an dir aus im Geschäft, Aber jetzt bist du dir nicht sicher. | Open Subtitles | أجل , أجل ملابسك بدت جميلة في المحل لكن الأن لست متأكد من ذلك |
Sie hatte an mich geglaubt, Aber jetzt... hat sich alles geändert. | Open Subtitles | لقد كانت مؤمنة بي لكن الأن كل شيء قد تغير |
Aber jetzt weiß ich, es war ihre Deckung, dass es ihr nichts bedeutete,... | Open Subtitles | لكن الأن أعرف أنه كان فقط غطاءها, هذا لم يعنى شيئا لها... |
aber nun werde ich den Strahl auf diesen Körper richten und ihm Leben verleihen. | Open Subtitles | ثم علي القلوب البشريه والتي أستمرت تنبض لمده ثلاث أسابيع لكن الأن,سأوجه الأشعه علي ذلك الجسم |
Bien sûr, aber... jetzt werde ich Ihnen einige neue Informationen geben. | Open Subtitles | لكن الأن ، سأعرض عليكم بعض المعلومات الجديده |
Aber jetzt hab ich Zugang zu euren Datenbanken und werd alles erfahren, was ich wissen muss! | Open Subtitles | و لكن الأن لديّ التصريح للدخُول إلى سفينة القاعدة |
Aber jetzt hat mir die Schulverwaltung ein 2000 Dollar Budget für einen neuen Spot genehmigt. | Open Subtitles | و لكن الأن مجلس الإداره أعطاني ميزانيه قدرها ألفا دولار لتحديث إعلاننا الصغير |
Zuerst dachte ich, Robin würde hier herumspuken, Aber jetzt denke ich, dass ich hier herumspukte. | Open Subtitles | "في البداية ظننت أنه مسكوناً بـــ "روبن لكن الأن أعتقد أنه كان مسكوناً بي |
Vielleicht wär's mir gelungen. Aber jetzt weiß ich, ich kann's nicht. | Open Subtitles | و كان من الممكن أن أستطيع، و لكن الأن لا أستطيع |
Aber jetzt bin ich glücklich und für dich ist es keine große Sache. | Open Subtitles | لكن, الأن, أنا سعيد و ليست مسألة كبيرة لكِ |
Aber jetzt sind wir erwachsen, und nichts mehr ist in Ordnung. | Open Subtitles | و لكن الأن أصبحنا مستعمرة من البالغين و كل شيء خاطئ |
Zuerst dachte ich ein kleiner Farbakzent war genau das, was es brauchte, Aber jetzt denke ich an Bälle. | Open Subtitles | في بادئ الأمر ظننت بأن القليل من الزركشة الملونة هي كل ما نحتاجه , لكن الأن أفكر بالبالونات |
Ich schuldete ihm einen, also kam ich. Aber jetzt gehe ich. Ron, bitte. | Open Subtitles | و أنا مدينٌ له, لذا قلت بأنني سأمر, لكن الأن يجب أن أذهب |
Aber jetzt muss ich dir danken, dass du diesen Ort für ein menschliches Wesen tauglich machst. | Open Subtitles | لكن الأن لابد أن أشكرك لجعل هذا المكان مناسب للبشر. |
Ich habe dich nicht gebeten, mir zu folgen, Aber jetzt, wo du hier bist, möchte ich dir etwas zeigen... | Open Subtitles | انا لم اطلب منك لكي تتبعني لكن الأن,انت هنا اريد ان اريك شيئا |
Aber jetzt stecken wir auf einem Vorsprung fest, wie wäre es, wenn du still bist und mich nachdenken lässt. | Open Subtitles | لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟ |
Seinerzeit fühlte es sich genau richtig an, Aber jetzt habe ich das Chaos am Hals. | Open Subtitles | شعرت بشعور عظيم في وقتها, لكن الأن لدي القليل من الفوضى للتعامل معها. |
Sicher, am Anfang war es wirklich etwas seltsam, aber nun wissen wir Bescheid. | Open Subtitles | أنا أعترف أنه كان بعض الشيء غريباً بأدى الأمر،عزيزتي لكن الأن أنه أتضح الأمر كله |
aber nun ist der Zeitpunkt gekommen, uns reinzulassen. | Open Subtitles | لكن الأن هو الوقت الذى تسمح لنا فيه بالدخول |
Doch nun, drei Jahre nach ihrer Scheidung, fand sich Susan aufs Neue mit Karl vereint... | Open Subtitles | لكن الأن , بعد ثلاثة سنوات من طلاقهم سوزان) أعادت الشمل مع) كارل) ثانية) |
Ich meine, es ist eine große Phantasie, aber im Moment muss ich mich auf den Job konzentrieren, den ich tatsächlich habe. | Open Subtitles | إنظر ، هذا خيال رائع لكن الأن يجب ان اركز على الوظيفة التي لديّ بالفعل |