ويكيبيديا

    "لكن الان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber jetzt
        
    • Aber nun
        
    • Aber im Moment
        
    • doch jetzt
        
    Wesen aus alten Überlieferungen, lange schon vergessen, Aber jetzt wieder zum Leben erweckt! Open Subtitles مخلوقات اسطوريه وغير معلومه كانت منسيه من قبل لكن الان عادت للحياه
    Ich weiß, Sie wollen quatschen, Tim, Aber jetzt ist nicht die Zeit dafür. Open Subtitles سيعتقدون اعلم انك تريد الدردشة يا تيم, لكن الان ليس الوقت المناسب
    Claire sollte sich um sie kümmern, Aber jetzt kann sie nicht. Open Subtitles كان يفترض أن تعتني كلير بها لكن الان لا يمكنها
    Aber nun, bei den Diskussionsvorbereitungen, erkennen wir, wie wenig wir wissen. TED لكن الان ونحن نتجهز للحديث, نفهم مدى قلة ما نعرفه
    Kleiner, ich werde dir beibringen, wie man kämpft - Aber im Moment, versteck dich. Open Subtitles ايها الصغير سوف اعلمك كيف تقاتل لكن الان تراجع لا تأتي
    doch jetzt, Ladys und Gentlemen, flutscht unser weltraumtüchtiger Traktorstrahl wie gecremt, und ich denke an "Luke 2" als passenden Namen dafür. Open Subtitles لكن الان سيداتي سادتي لدينا اخيرا شعاع جاذب فعال الذي سنسميه بالتحضير الثامن
    Aber jetzt, wo du so scharf drauf bist, hast du vielleicht Spaß dran, tagelang alle 10 Minuten heiß durchgefickt zu werden. Open Subtitles لكن الان اعتقد بأنكِ تُريدين ذلك, رُبما ستجدين ذلك نوعاً جديداً من المُضاجعة كُل عشر دقائق الى نهاية اليوم.
    Aber jetzt schon. Neueste Ergebnisse deuten an, dass praktisch jeder Stern Planeten hat, und mehr als einen. TED و لكن الان نعلم. الدراسات الحديثة تقول انه افتراضاً كل نجم لديه كواكب ، و اكثر من واحد
    Beide Todesfälle wurden natürlich vertuscht, Aber jetzt haben wir jede Woche immer mehr Tote. Open Subtitles وهذه الحالتين بالطبع تم التكتم عليها لكن الان اسبوعا بعد اسبوع يوجد المزيد و المزيد من الموت
    Aber jetzt weißt du, dass wir an dich rankönnen. Open Subtitles و لكن الان أنت تعلم أنه بامكاننا أن ننال منك
    Aber jetzt helfe ich denen, die nicht in Not sind. Open Subtitles لكن الان اساعد اولائك اللذين لايحتاجون للمساعدة
    Aber jetzt müssen wir das erst mal hinter uns bringen. Open Subtitles و لكن الان هذا الرجل هنا و يجب ان نحاول عبوره
    Okay. Aber jetzt sehe ich das ganz locker. - Ganz locker. Open Subtitles ـ حسنا لكن الان سأتركه يذهب ـ اتركه يذهب
    Aber jetzt hast du Bier. Das löst manchmal die Dinge. Open Subtitles لكن الان لديك البيرة، لذا بعض الاشياء قد تعمل احياناً
    Ich verspreche, ich bin in einer Minute bei euch, Aber jetzt brauche ich jemanden, der tippen kann. Open Subtitles و لكن الان اريد واحد يعرف الكتابه علي الاله الكاتبه
    Ich hielt dich für egoistisch, Aber jetzt glaube ich, du bist wirklich in was reingetreten. Open Subtitles لقد قلت انه اناني , لكن الان اعتقد انك تقدمت حقا
    Aber jetzt, wo ich sehe, was Sie erschaffen haben, nun, da es real ist, ist denke ich, das Erste, was ich zu Ihnen sagen muss: Open Subtitles لكن الان ارى ما الذي انجزتيه هذا حقيقي الان اعتقد ان ما يجب على قوله لك
    Er ist was Besonderes, aber... jetzt liegt eine große Entfernung zwischen uns. Open Subtitles .. هو مميز ، و لكن الان يوجد هذه المسافة الفاصلة بيننا
    Aber jetzt fühle ich mich schuldig, dass ich dir damit keinen Gefallen getan habe, indem ich dir erlaubt habe so schlampig zu sein. Open Subtitles لكن الان اشعر بالذنب بالسماح لك ان تكون مدللاً جعلك تافهاً
    Aber nun glaube ich, es war eine Chemikalie, die oft in Pestiziden verwendet wird, genannt Nitroguanidin. Open Subtitles لكن الان انا اعتقد انها مواد كيميائية تستخدم فى الغالب فى مبيدات الحشرات تسمى نيتروجوانيديني
    Aber im Moment musst du dich beruhigen und ein paar Fragen beantworten, okay? Open Subtitles لكن الان اريد منك ان تهداى و اجيبى على بعض الاسئله , حسنا ؟
    Vor euren Freunden im Klassenzimmer zu singen, ist eine Sache, doch jetzt sind wir hier. Open Subtitles الغناء امام اصدقائكم في الفصل شئ , لكن الان نحن هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد