Wesen aus alten Überlieferungen, lange schon vergessen, Aber jetzt wieder zum Leben erweckt! | Open Subtitles | مخلوقات اسطوريه وغير معلومه كانت منسيه من قبل لكن الان عادت للحياه |
Ich weiß, Sie wollen quatschen, Tim, Aber jetzt ist nicht die Zeit dafür. | Open Subtitles | سيعتقدون اعلم انك تريد الدردشة يا تيم, لكن الان ليس الوقت المناسب |
Claire sollte sich um sie kümmern, Aber jetzt kann sie nicht. | Open Subtitles | كان يفترض أن تعتني كلير بها لكن الان لا يمكنها |
Aber nun, bei den Diskussionsvorbereitungen, erkennen wir, wie wenig wir wissen. | TED | لكن الان ونحن نتجهز للحديث, نفهم مدى قلة ما نعرفه |
Kleiner, ich werde dir beibringen, wie man kämpft - Aber im Moment, versteck dich. | Open Subtitles | ايها الصغير سوف اعلمك كيف تقاتل لكن الان تراجع لا تأتي |
doch jetzt, Ladys und Gentlemen, flutscht unser weltraumtüchtiger Traktorstrahl wie gecremt, und ich denke an "Luke 2" als passenden Namen dafür. | Open Subtitles | لكن الان سيداتي سادتي لدينا اخيرا شعاع جاذب فعال الذي سنسميه بالتحضير الثامن |
Aber jetzt, wo du so scharf drauf bist, hast du vielleicht Spaß dran, tagelang alle 10 Minuten heiß durchgefickt zu werden. | Open Subtitles | لكن الان اعتقد بأنكِ تُريدين ذلك, رُبما ستجدين ذلك نوعاً جديداً من المُضاجعة كُل عشر دقائق الى نهاية اليوم. |
Aber jetzt schon. Neueste Ergebnisse deuten an, dass praktisch jeder Stern Planeten hat, und mehr als einen. | TED | و لكن الان نعلم. الدراسات الحديثة تقول انه افتراضاً كل نجم لديه كواكب ، و اكثر من واحد |
Beide Todesfälle wurden natürlich vertuscht, Aber jetzt haben wir jede Woche immer mehr Tote. | Open Subtitles | وهذه الحالتين بالطبع تم التكتم عليها لكن الان اسبوعا بعد اسبوع يوجد المزيد و المزيد من الموت |
Aber jetzt weißt du, dass wir an dich rankönnen. | Open Subtitles | و لكن الان أنت تعلم أنه بامكاننا أن ننال منك |
Aber jetzt helfe ich denen, die nicht in Not sind. | Open Subtitles | لكن الان اساعد اولائك اللذين لايحتاجون للمساعدة |
Aber jetzt müssen wir das erst mal hinter uns bringen. | Open Subtitles | و لكن الان هذا الرجل هنا و يجب ان نحاول عبوره |
Okay. Aber jetzt sehe ich das ganz locker. - Ganz locker. | Open Subtitles | ـ حسنا لكن الان سأتركه يذهب ـ اتركه يذهب |
Aber jetzt hast du Bier. Das löst manchmal die Dinge. | Open Subtitles | لكن الان لديك البيرة، لذا بعض الاشياء قد تعمل احياناً |
Ich verspreche, ich bin in einer Minute bei euch, Aber jetzt brauche ich jemanden, der tippen kann. | Open Subtitles | و لكن الان اريد واحد يعرف الكتابه علي الاله الكاتبه |
Ich hielt dich für egoistisch, Aber jetzt glaube ich, du bist wirklich in was reingetreten. | Open Subtitles | لقد قلت انه اناني , لكن الان اعتقد انك تقدمت حقا |
Aber jetzt, wo ich sehe, was Sie erschaffen haben, nun, da es real ist, ist denke ich, das Erste, was ich zu Ihnen sagen muss: | Open Subtitles | لكن الان ارى ما الذي انجزتيه هذا حقيقي الان اعتقد ان ما يجب على قوله لك |
Er ist was Besonderes, aber... jetzt liegt eine große Entfernung zwischen uns. | Open Subtitles | .. هو مميز ، و لكن الان يوجد هذه المسافة الفاصلة بيننا |
Aber jetzt fühle ich mich schuldig, dass ich dir damit keinen Gefallen getan habe, indem ich dir erlaubt habe so schlampig zu sein. | Open Subtitles | لكن الان اشعر بالذنب بالسماح لك ان تكون مدللاً جعلك تافهاً |
Aber nun glaube ich, es war eine Chemikalie, die oft in Pestiziden verwendet wird, genannt Nitroguanidin. | Open Subtitles | لكن الان انا اعتقد انها مواد كيميائية تستخدم فى الغالب فى مبيدات الحشرات تسمى نيتروجوانيديني |
Aber im Moment musst du dich beruhigen und ein paar Fragen beantworten, okay? | Open Subtitles | لكن الان اريد منك ان تهداى و اجيبى على بعض الاسئله , حسنا ؟ |
Vor euren Freunden im Klassenzimmer zu singen, ist eine Sache, doch jetzt sind wir hier. | Open Subtitles | الغناء امام اصدقائكم في الفصل شئ , لكن الان نحن هنا |