ويكيبيديا

    "لكن انا لا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber ich
        
    Nennen Sie mich prüde, Aber ich finde es schlecht, wenn die Navy ein Boot im Wert von einer Milliarde Dollar einem Mann mit "Willkommen an Bord" auf seinem Penis gibt. Open Subtitles الان, ادعونى متزمت ان شئتم لكن انا لا اعتقد انة الجيد التصريح لة ونعطي الملايين للتجهيز لرجل مثلة
    - Okay, würden sie vielleicht, Aber ich nicht. Open Subtitles ربما سوف يفعلون نفس الشئ لنا حسنا,ربما سوف يفعلون لكن انا لا
    Ich weiß, ich habe Amnesie, Aber ich kann mich wirklich nicht an dieses Hasending erinnern Open Subtitles اعرف انه لدي فقدان لذاكرة لكن انا لا استطيع حقاً تذكر الارنب هناك
    Das klingt jetzt vielleicht komisch, aber... ich kann mich nicht daran erinnern... Open Subtitles انا اعلم ان هذا جنون, لكن... انا لا اتذكر... قيامي بانقاذك.
    Ich weiß Sie meinen das klinisch, Aber ich fühle mich trotzdem, irgendwie, als würde ich meinen Mann betrügen. Open Subtitles اعرف انك تقصد ذلك بشكل طبي لكن انا لا ازال نوعا ما كما لو اني اخون زوجي
    Aber ich sehe niemanden diese Wracks klauen und ausschlachten. Open Subtitles لكن انا لا ارى اى شخص يسرق او يخطف هذة الاشياء.
    Ich werde dir helfen, Aber ich will nichts mit Chin Ho zu tun haben. Open Subtitles سوف اساعدك,لكن انا لا اريد اى شىء من شين هو.
    Aber ich mag nicht mehr dorthin gehen... weil meine Eltern tot sind. Open Subtitles لكن انا لا اريد الذهاب الي هناك بعد الان لان امي و ابي ماتوا
    Ich weiß, du hast das als Kompliment gemeint, Aber ich schätze es nicht, wenn meiner Schönheit Grenzen gesetzt werden. Open Subtitles اعلم انك قلت هذا كمديح و لكن انا لا اقدّر هذا هناك حدود على جمالى
    Okay, die Prellung geht wieder weg, Aber ich weiß nicht, was ich gegen diese riesigen Stiche machen soll. Open Subtitles حسناً الكدمة سوف تشفى لكن انا لا اعرف ماذا افعل بالغرز الكبيرة
    Ich weiß, du denkst, wir sollten es beenden, Aber ich will das noch nicht aufgeben, auch wenn wir nicht wissen, was es überhaupt ist. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك تعتقد ان علينا ان ننهي الامر لكن انا لا اريد ان استسلم حيال هذا حتى لو اننا لا نعرف ما هذا الشيئ
    Aber ich rechne auch nicht damit, ihm eine Vatertags Karte zu kaufen. Open Subtitles لكن انا لا اريد ان اضطر ان اشتري له
    Tja, dann tut's mir leid, Aber ich versteh es nicht so ganz. Open Subtitles حسناً انا اسف لكن انا لا أفهم تماماً
    Ich will nur sagen, was ich sagen muss, und ich will, dass du mich verstehst, Aber ich kann keine Zeichensprache, und du kannst mich nicht hören, und... Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول ما احتاج ان اقوله و اريدك ان تفهمنى لكن انا لا استطيع الاشارة ....
    Aber ich weiß nicht, wie ich Sie sonst bezahlen soll. Open Subtitles لكن انا لا أعرف شيئا أخر للدفع.
    Aber ich will ihn nicht in Schwierigkeiten bringen. Open Subtitles لكن, انا لا أريد انا اورطه في المتاعب.
    Aber ich wusste nicht, was er vorhatte. Open Subtitles لكن انا لا اعلم ما الذي كان سيفعله
    Aber ich will eigentlich nichts unternehmen, ich will einfach nur... bei dir sein. Open Subtitles لكن انا لا اريد ان نفعل شيء فقط... نكون معاً
    - Sie wissen vielleicht nicht, wer ich bin, Aber ich... Open Subtitles ربما لا تعرف من أنا، لكن انا.. لا..
    Aber ich habe nicht mal was von Wert. Open Subtitles لكن انا لا أملك حتى شئ يمكنني خسارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد