Nennen Sie mich prüde, Aber ich finde es schlecht, wenn die Navy ein Boot im Wert von einer Milliarde Dollar einem Mann mit "Willkommen an Bord" auf seinem Penis gibt. | Open Subtitles | الان, ادعونى متزمت ان شئتم لكن انا لا اعتقد انة الجيد التصريح لة ونعطي الملايين للتجهيز لرجل مثلة |
- Okay, würden sie vielleicht, Aber ich nicht. | Open Subtitles | ربما سوف يفعلون نفس الشئ لنا حسنا,ربما سوف يفعلون لكن انا لا |
Ich weiß, ich habe Amnesie, Aber ich kann mich wirklich nicht an dieses Hasending erinnern | Open Subtitles | اعرف انه لدي فقدان لذاكرة لكن انا لا استطيع حقاً تذكر الارنب هناك |
Das klingt jetzt vielleicht komisch, aber... ich kann mich nicht daran erinnern... | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا جنون, لكن... انا لا اتذكر... قيامي بانقاذك. |
Ich weiß Sie meinen das klinisch, Aber ich fühle mich trotzdem, irgendwie, als würde ich meinen Mann betrügen. | Open Subtitles | اعرف انك تقصد ذلك بشكل طبي لكن انا لا ازال نوعا ما كما لو اني اخون زوجي |
Aber ich sehe niemanden diese Wracks klauen und ausschlachten. | Open Subtitles | لكن انا لا ارى اى شخص يسرق او يخطف هذة الاشياء. |
Ich werde dir helfen, Aber ich will nichts mit Chin Ho zu tun haben. | Open Subtitles | سوف اساعدك,لكن انا لا اريد اى شىء من شين هو. |
Aber ich mag nicht mehr dorthin gehen... weil meine Eltern tot sind. | Open Subtitles | لكن انا لا اريد الذهاب الي هناك بعد الان لان امي و ابي ماتوا |
Ich weiß, du hast das als Kompliment gemeint, Aber ich schätze es nicht, wenn meiner Schönheit Grenzen gesetzt werden. | Open Subtitles | اعلم انك قلت هذا كمديح و لكن انا لا اقدّر هذا هناك حدود على جمالى |
Okay, die Prellung geht wieder weg, Aber ich weiß nicht, was ich gegen diese riesigen Stiche machen soll. | Open Subtitles | حسناً الكدمة سوف تشفى لكن انا لا اعرف ماذا افعل بالغرز الكبيرة |
Ich weiß, du denkst, wir sollten es beenden, Aber ich will das noch nicht aufgeben, auch wenn wir nicht wissen, was es überhaupt ist. | Open Subtitles | اسمع انا اعرف انك تعتقد ان علينا ان ننهي الامر لكن انا لا اريد ان استسلم حيال هذا حتى لو اننا لا نعرف ما هذا الشيئ |
Aber ich rechne auch nicht damit, ihm eine Vatertags Karte zu kaufen. | Open Subtitles | لكن انا لا اريد ان اضطر ان اشتري له |
Tja, dann tut's mir leid, Aber ich versteh es nicht so ganz. | Open Subtitles | حسناً انا اسف لكن انا لا أفهم تماماً |
Ich will nur sagen, was ich sagen muss, und ich will, dass du mich verstehst, Aber ich kann keine Zeichensprache, und du kannst mich nicht hören, und... | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اقول ما احتاج ان اقوله و اريدك ان تفهمنى لكن انا لا استطيع الاشارة .... |
Aber ich weiß nicht, wie ich Sie sonst bezahlen soll. | Open Subtitles | لكن انا لا أعرف شيئا أخر للدفع. |
Aber ich will ihn nicht in Schwierigkeiten bringen. | Open Subtitles | لكن, انا لا أريد انا اورطه في المتاعب. |
Aber ich wusste nicht, was er vorhatte. | Open Subtitles | لكن انا لا اعلم ما الذي كان سيفعله |
Aber ich will eigentlich nichts unternehmen, ich will einfach nur... bei dir sein. | Open Subtitles | لكن انا لا اريد ان نفعل شيء فقط... نكون معاً |
- Sie wissen vielleicht nicht, wer ich bin, Aber ich... | Open Subtitles | ربما لا تعرف من أنا، لكن انا.. لا.. |
Aber ich habe nicht mal was von Wert. | Open Subtitles | لكن انا لا أملك حتى شئ يمكنني خسارته. |