Ich weiß, das ist nicht die Botschaft,... aber wir können alle etwas vom Bestattungswesen lernen. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ليست الرسالة، لكن بإمكاننا جميعًا أن نتعلم شيئًا من قطاع الجنائز. |
aber wir können diese Zeit schaffen, wenn wir nur ein bisschen vorausplanen. | TED | لكن بإمكاننا إيجاد ذلك الوقت إن خططنا لذلك مسبقًا. |
aber wir können den Stickstoff, CO2 und das Sauerstoff Level für den steigenden Druck einstellen, richtig? | Open Subtitles | لكن بإمكاننا تعديل مستويات النيتروجين وثانى أكسيد الكربون والهواء بما يتوافق مع الضغط الزائد , أيمكن ذلك؟ |
aber wir können im Verhörraum weiterreden, nachdem Sie verhaftet sind. | Open Subtitles | و لكن بإمكاننا التحدث في غرفة التحقيق بعدما يتم اعتقالك |
Es sind meist grobe Punkte, aber wir können sie verfeinern. | Open Subtitles | معظمها خطوط عامة، لكن بإمكاننا أن نصقلها. جيد. |
Ich weiß es scheint unmöglich, aber wir können es schaffen! Hallo. | Open Subtitles | أعلم بأن ذلك يبدو مستحيلاً لكن بإمكاننا فعله |
- Nein. aber wir können ihr Fahrzeug von unserer Dienststelle aus verfolgen. Oh, das! | Open Subtitles | لكن بإمكاننا تتبع مركبتها من مكتبنا .. هذا |
Wir können nicht hierbleiben, aber wir können zusammenbleiben. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا لكن بإمكاننا البقاء معاً |
aber wir können ihr Hühnchen in den Staat schmuckeln. | Open Subtitles | لكن بإمكاننا إدخال دجاجك للولاية |
Wollte ich, aber wir können das überspringen. | Open Subtitles | لقد كنت انوي ذلك , لكن بإمكاننا تجاوزه |
Wir können das Schicksal nicht verhindern, aber wir können es kontrollieren. | Open Subtitles | نعجز عن منع القدر، لكن بإمكاننا تطويعه. |
aber wir können das reparieren. | TED | لكن بإمكاننا إصلاح هذا. |
- Keine Ahnung, aber wir können in zwei Stunden in Boston sein. | Open Subtitles | لا لكن بإمكاننا الذهاب إلى (بوسطن) في الساعتين القادمتين |
- aber wir können es einfach entfernen, richtig? | Open Subtitles | لكن بإمكاننا أن نفرغه، صحيح؟ |