Auf unserer Reise nach Venedig wollte ich mit Jack den Moment erleben, aber... anstatt mich zu küssen, machte Jack 48 Fotos in der Gondel. | Open Subtitles | في رحلتنا الى البندقية أدت أن نكون في لحظة سعيدة لكن بدلاً من تبادل القبل في الجندول إلتقط جاك 48 صورة للجندول |
Aber anstatt es als ein binäres System zu betrachten, | TED | لكن بدلاً من رؤية ذلك بالطريقة الثنائية، |
Aber anstatt bis dahin zu warten, will er sich selbst anzünden. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِنْ إنتظار حتى ذلك الحين، هو سَيضيئُ نفسه محترق. |
Ich sah mir eine Technologie an, die Strom weder speichert noch erzeugt, sondern stattdessen große Mengen Strom verbraucht. | TED | في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه. |
Aber statt ihre Quelle zu verraten, lassen sie die Bombe lieber hochgehen. | Open Subtitles | لكن بدلاً من أن يكشفوا مصدرهم سيقومون بجعله يحدث، الطائرة ستنفجر |
Ich wollte ihn mit meinem Souvenir-Sport-BH erwürgen, Aber stattdessen habe ich's ihm heimgezahlt. | Open Subtitles | أردت خنقع بحمالة صدري الرياضيه التذكاريه، لكن بدلاً من ذلك تعادلت معه. |
Aber anstatt durch die Nase zu atmen, hat ein Idiot beschlossen die Luft anzuhalten. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من أن يتنفسوا عن طريق أنوفهم بعض الحمقى قرروا وقف تنفسهم |
Aber anstatt ich nur an mich denke, würde ich gerne auch Ihnen weiterhelfen, | Open Subtitles | لكن بدلاً عن خدمة نفسي، ماذا عن خدمتكِ أنت |
Aber anstatt sich das einzugestehen, sagte ich nichts. | Open Subtitles | و لكن بدلاً عن التصريح بذلك إلتزمت الصمت |
Wir beschossen sie mit Kryptonit-Pfeilen, Aber anstatt sie zu schwächen... | Open Subtitles | نحن ضربناها بثبة الكريبتونيت لكن بدلاً من اضعافها |
Aber anstatt meine Hand zu lecken, bellten Sie. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من أن تلعق يدى لقد نبحت |
Aber anstatt zu sagen, dass wir professionelle Bibliothekare einstellen müssen, um diese Fotos nach dem Hochladen zu ordnen, gibt Flickr den Benutzern einfach die Möglichkeit, den Fotos Eigenschaften zuzuweisen. | TED | لكن بدلاً من القول ، إننا نحتاج أن نعْين أنواع محترفين من متخصصي المكتبات لتنظيم هذه الصور بمجرد أن يتم تحميلها ، قامت فليكر ببساطة بإعطاء المستخدمين القدرة على توصيف هذه الصور . |
So lautet die Frage nicht: wie sind diese Menschen als Mitarbeiter, sondern was sind sie in der Lage zu leisten? | TED | إذاً فإستجابة التنسيق لا تتطلب أن يكون أؤلئك الناس كموظفين ، لكن بدلاً عن ذلك ، كيف ستكون مشاركتهم؟ صحيح؟ |
Nur nicht im Weltall, sondern in einem Whirlpool. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من وجوده في الفضاء فهو في حوض استحمام ساخن |
Wir machen eine kostenlose Impfaktion bei den Leuten zuhause und werfen die Nadeln nicht weg, sondern schicken sie in unser Labor zur Analyse. | Open Subtitles | أنا أفكر بحملة تلقيح من منزل لمنزل لكن بدلاً من التخلص من الحقن نرسلهم للمعمل للتحليل |
Aber statt der Autos oder dem Feuerring... ein Hubschrauber. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من السيارت أو حلقة النار طائرة مروحية |
ein wechselseitiger Fond, Aber statt Wertpapieren, investiert man in ... den Tod. | Open Subtitles | كصناديق الإستثمار المـشتركة . . لكن بدلاً من الأسـهم ، تسـتثـمر في |
Aber statt die Beute zu nehmen und zu fliehen, legt er es auf einen Kampf zwischen uns beiden an. | Open Subtitles | لكن بدلاً من أن يهرب بالمال، يريد مواجهتي. |
Sie dachten, wir würden uns einfach selbst zerstören, Aber stattdessen sind wir gut gediehen. | Open Subtitles | إعتقدوا بأنهم فقط سيُحطّمونَا، لكن بدلاً مِن ذلك، إزدهرنَا. |
Ich habe versucht, die Leben der Kinder in Ordnung zu bringen, Aber stattdessen habe ich sie dahin geführt, ergiebige und lohnende persönliche Entscheidungen alleine zu treffen. | Open Subtitles | لقد تعبت من اصلاح حياة الأولاد لكن بدلاً من ذلك كافأتهم بتركهم يقومون بقراراتهم الشخصية وحدهم |
Sie rannte auf den Balkon und du hättest sie mit einem Besen wegkehren können, Aber stattdessen hast du stundenlang versucht, sie in einen Karton zu locken, mit Jarlsberg-Käse von Zabar`s. | Open Subtitles | وكان يمكنك أن تدفعه بالمكنسة لكن بدلاً من ذلك ظللت تنتظر لساعات تحاول أن تجره داخل الصندوق بإستعمال الجبــن |