ويكيبيديا

    "لكن بينما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber während
        
    • Aber solange
        
    Aber während unser Gehirn so träumt, gehen ihm viele Signale durch. TED لكن بينما دماغنا مشغول بالأحلام، يسمح بانزلاق الكثير من الإشارات.
    Es war seltsam, Aber während wir noch suchten und besorgt Karlis Namen riefen, war mir schon klar, dass diese Suche umsonst war. Open Subtitles كان أمراً غريباً و لكن بينما كنا لا زلنا نبحث و ننادي على اسم كارلي عرفت أن بحثنا بلا طائل
    Aber während wir das Fouetté bewundern, können wir die Physik dahinter eklären? TED لكن بينما نتعجب من فوتييه هل بإمكاننا اكتشافها بالفيزياء؟
    Er war gut. Aber während es beunruhigend für die Vermarkter sein kann, ist es in Wirklichkeit eine gute Sache. TED لكن بينما هذا ربما مذبذبا للمسوقين، إنه في الواقع شيء جيد.
    Aber solange du hier wohnst, verhöhnst du meine Werte nicht. Open Subtitles لكن بينما تعيش تحت هذا السقف سوف لن تخالف قيمّي
    Ich möchte auch keinen àrger, Aber während ihr geredet habt, habe ich mir etwas angesehen. Open Subtitles أنا لا أريد أي مشكلة أكثر من أي شخص آخر، لكن بينما أنت تتكلم، أنا أنظر إلى الشيء الشيء جدا غرامة أيضا.
    Aber während du einem impotenten Gott geboren wurdest, wurde ich von einem Schakal gezeugt. Open Subtitles لكن بينما كنت أنت تولد من أله لا ينجب كنت أنا جنين لأبن آوى
    Aber während sie ihre Parolen schrien, gingen meine Freunde und ich auf Beerdigungen für Jungs aus Hell's Kitchen, die in Leichensäcken aus Vietnam zurückkamen. Open Subtitles ويُصلحوا العالم, لكن بينما هم يصيحوا بشعاراتهم أصدقائي وأنا ذهبنا إلى خدمات دفن موتى للشباب من مطبخ الجحيم
    Aber während sie die Schulbank drücken mussten, hab ich andere Dinge getan,... ..zum Beispiel Spaß gehabt. Open Subtitles لكن بينما هم لصقوا في المدرسة، أنا كنت بالخارج أفعل أشياء أخرى، مثل قضاء وقتا ممتعا
    Aber während sie rumlachen und Hintern tätscheln, arbeite ich an meinen Verbindungen und gewöhne mir meinen Dialekt ab. Open Subtitles لكن, بينما هم يضحكون و يتحدثون عن المؤخرات فانني احاول الوصول الي الريادة عن طريق ممارسة اسلوبي الخاص
    Aber während ich weg war, hatte ich die Chance, die Welt durch die Augen eines kürzlich Gedemütigten zu sehen. Open Subtitles , لكن بينما كنت بعيداً واتتني الفرصة لرؤية العالم في عيون متواضعين
    Aber während du Orson beim Hüpfen und Singen zusiehst, suche ich schon mal Scheidungsanwälte heraus. Open Subtitles لكن بينما أنتِ تشاهدين ذهابه و إيابه سأحضر أوراق الطلاق تأهباً فحسب
    Aber während ich Avlynn großzog, hatte ich immer nur Artus Bitten zu beachten: Open Subtitles لكن بينما كنت اربى, افيلين لم يكن لدى طلباتمن لآرثرسوى
    Aber während die Firmen... mit noch nie da gewesene Strafgeldern rechnen müssen... müssen die Investmentunternehmen keine Rechtsverletzungen eingestehen. Open Subtitles و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار أن تعترف بأى أخطاء نفعلها
    Aber während ich nach einer Langzeitlösung suche... Open Subtitles حتى تتمكن سيدني من أخذه للمنزل لكن بينما أنا أحاول ايجاد حل طويل الأجل له
    Aber während sie noch am Leben sind, haben sie das Recht zu leben. Open Subtitles لكن بينما هم أحياء فلديهم الحق في الحياة
    Aber während wir darauf warten, dass die Welt sich verändert, müssen Sie mir für ein paar weitere Mahlzeiten herhalten. Open Subtitles لكن بينما ننتظر العالم ليتغيّر، أحتاج منك أن تبقي لي بضع وجبات إضافية.
    Aber während du dich fragst, warum uns die Kuppel verraten hat, frage ich mich, wie wir es beenden können, bevor sie uns alle tötet. Open Subtitles لكن بينما أنتِ مشغولة في السؤال عن سبب خيانة القبّة لنا، إنّي أسأل عن كيفيّة إيقافها قبل أن تقتلنا جميعاً.
    Aber während du geschlafen hast, haben wir mehr über den potenziellen Mörder herausgefunden. Open Subtitles لكن بينما كُنت نائمه وجدنا المزيد عن مُجرمنا المُحتمل.
    Aber solange ihr beide in diesem Haus wohnt, kann er nicht mit dir zusammen sein, nicht so. Open Subtitles لكن بينما أنتما تعيشان في هذا المنزل، لا يمكنه أن يكون معك ليس بتلك الطريقة
    Aber solange die Südstaatler dort sind, kommen wir nicht rüber. Open Subtitles لكن بينما هؤلاء هنا لن نستطيع العبور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد