Aber nicht nur wegen meines Geburtstages, ich meine natürlich auch, Aber weißt du, Lily und Dad und wir alle zusammen, ich finde, es läuft im Moment ganz gut. | Open Subtitles | حسنا, ليس بسبب يوم ميلادي فقط اعني, بالطبع بسبب يوم ميلادي,لكن, تعلم ليلي وأبي وكلنا معا؟ |
Stimmt, Aber weißt du, was ich noch viel weniger mag? | Open Subtitles | لا أهواها ، و لكن تعلم ما لستُ أهواهُ أكثر ؟ |
Aber weißt du, die soziale Komponente. | Open Subtitles | لكن تعلم ، إنه العُنـصـر الإجتمــاعي |
aber wissen Sie, man muss den Leuten sagen, was möglich ist. | TED | و لكن تعلم ، يجب أن تقول للناس ما يمكن فعله |
aber wissen Sie, Sie haben eine Menge Schrecken mit dem was Sie taten, bei den Passagieren verursacht. | Open Subtitles | لكن تعلم أنّكَ سبّبتَ الكثير من الهلع بما فعلته بأولئكَ الركّاب |
Aber weißt du was? | Open Subtitles | لكن تعلم ماذا؟ |
Aber weißt du was? | Open Subtitles | لكن تعلم ماذا؟ |
Aber weißt du was... Oh, Gott! | Open Subtitles | لكن تعلم |
aber wissen Sie worauf Sie sich da einlassen würden, in diesen Wohnungen und deren Umgebung herrschen Gesetze um Beschwerden zu vermeiden und vom Ausbau abzulenken. | TED | لكن تعلم ما أنت مقبل عليه هل تلك الشقق والمناطق المحيطة بها قد استوفت الشروط الازمة لتفادي عدم الراحة والعيوب الانشائية. |
Aber, wissen Sie, im Großen und Ganzen geht es mir gut. | Open Subtitles | لكن , تعلم , اهم شيء , أنّا بخير |