ويكيبيديا

    "لكن حان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber es ist
        
    • Aber es wird
        
    • Aber jetzt ist
        
    Hey, es war lustig, Mann, aber es ist Zeit zu gehen. Open Subtitles لقد كان هذا ممتعاً يا رجل لكن حان وقت الرحيل
    Ich weiß nicht, wie ihr das seht, aber es ist Zeit für etwas Liebe. Open Subtitles ' أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن حان وقت لبَعْض الحبِّ. ' يَتظاهرُ لذا.
    aber es ist Zeit zu schlafen. Ich decke dich zu, OK? Open Subtitles لكن حان وقت النوم ، لذا يجب أن أغطيك ، حسناً؟
    Ich war zu ängstlich um vorbei zu kommen Aber es wird Zeit, dass wir miteinander sprechen. Wir bleiben in Kontakt. Open Subtitles كنتُ قلقاً من الظهور لكن حان وقت الكلام، سأبقى على تواصل
    Wirklich, Aber es wird jetzt Zeit, dass du gehst. Open Subtitles أنا حقا أقدر ذلك لكن حان الوقت لك لتغادر
    Aber jetzt ist die Zeit für uns alle, nach vorne zu schauen. Open Subtitles لكن حان الوقت لكي نتطلع جميعاً للأمام ليس للخلف
    Ich habe dir Dinge über die Besucher vorenthalten, aber es ist an der Zeit, dass du die Wahrheit über alles kennst. Open Subtitles لقد أخفيتُ أموراً عنكَ بخصوص الزائرين، لكن حان الوقتُ لتعرف الحقيقة، عن كلّ شيء.
    Gut, toller Tag, Doctor, aber es ist Zeit die Kinder nach Hause zu bringen. Ja, ähm, nein. Open Subtitles حسنا, أمضينا وقتا جيدا دكتور لكن حان الوقت لنوصل الصغار الى المنزل
    aber es ist für uns alle an der Zeit, uns zu fragen: Open Subtitles و لكن حان الوقت لكل واحدٍ :منّا أنْ يتسآئل
    aber es ist auch an der Zeit, dass wir unser Leugnen beenden. Und anerkennen, dass wir nichts tun, dass wir nicht einmal ansatzweise etwas tun und auch nichts tun werden, bis die Krise nicht die Wirtschaft erwischt. TED لكن حان كذلك الوقت لننهي نكراننا ونعترف أننا لسنا نعمل، ولسنا حتى قريبين من العمل ولسنا مقبلين على العمل حتى تضرب هذه الأزمة الإقتصاد.
    Es tut mir Leid das sagen zu müssen, aber es ist Zeit zu gehen. Open Subtitles آسفة لقول هذا لكن حان وقت الذهاب
    Was auch immer aus Amelia geworden ist, sie ist tot. Es tut mir leid, aber es ist Zeit weiterzumachen. Open Subtitles آيًا يكن ما حدثلـــ "إيميليا"، لقد رحلت آسفة، لكن حان الوقت أن تمضي قدمًا
    aber es ist Zeit, dass Ihr Eure Rüstung und Euer Schwert ablegt. Open Subtitles لكن حان الوقت لتضع سلاحك،
    aber es ist Zeit, erwachsen zu werden. Open Subtitles و لكن حان وقت النضج
    Wir wissen Eure Dienste zu schätzen... Aber es wird Zeit, dass Ihr zurücktretet. Open Subtitles نُقدّرُ خدمتَكَ إلى الإمبراطورِ... لكن حان وقتك للتنحي
    Aber es wird Zeit, dass ich ausziehe. Open Subtitles لكن حان الوقت لأنتقل الى هنا
    Aber es wird Zeit, hier zu verschwinden. Open Subtitles لكن حان وقت الذهاب
    Aber es wird Zeit zu gehen. Open Subtitles لكن حان وقت الذهاب.
    Aber es wird Zeit für uns, ein neues Paradigma zwischen unseren Firmen und dem CDC zu erstellen, also, was brauchen Sie von Ilaria, um diese schreckliche Krankheit einzudämmen? Open Subtitles و لكن حان الوقت لوضع آلية تعاون جديدة بين شركتنا... و مركز السيطرة على الأمراض... وعليه ما الذي تحتاجه من (إليريا) لكي تحتوي هذا المرض الفظيع
    Aber es wird Zeit. Open Subtitles لكن حان الوقت.
    Aber jetzt ist es für uns Zeit, zu akzeptieren, was wir sind, und machen uns wieder an die Arbeit. Open Subtitles لكن حان الوقت لتقبّل حقيقتنا ونعود للعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد