| Aber erst lasst mich Euch sagen, wenn Ihr sie wolltet bei der Nase herumführen sozusagen, das wäre eine unartige Aufführung. | Open Subtitles | و لكن دعنى أقولك لك أولا لو كنت ستقودها الى جنة الاغبياء أيتها المربية |
| Ja, Aber lassen Sie mich kurz unterbrechen. Tun Sie nichts Unüberlegtes. | Open Subtitles | هذا واضح , و لكن دعنى أتدخل لثانية دعنى أتحدث إليك , لا تفعل أى شيء أحمق |
| Ich kann Ihnen helfen, Aber ich muss mit meinen Leuten reden. | Open Subtitles | اعلم كيف يبدو هذا ، يمكننى مساعدتك و لكن دعنى اتصل بزملائى |
| Aber eine Sache muss ich dich fragen: | Open Subtitles | لدى إيمان فيك يا رجل لكن دعنى أسألك سؤالا واحدا |
| Aber vergessen wir das für den Moment und konzentrieren wir uns auf Ihren Geschmack bei Schusswaffen. | Open Subtitles | لكن دعنى ننسى هذا للحظات و لنركز على زوقك فى المسدسات النارية |
| Aber seht zu, dass sie kommt. | Open Subtitles | -ضع عطرا ,اصهل مثل الحصان ,و لكن دعنى اراها تاتى الى |
| Aber lassen sie mich ihnen etwas sagen, dass ich sicher weiss. | Open Subtitles | ,و لكن دعنى أخبرك بشيء واثق منه |
| Ich war nicht klar im Kopf, Aber lass es mich versuchen. | Open Subtitles | لم أكن أفكر جيداً .لكن دعنى أجرب هذا |
| Aber eins sag ich dir, du Arschloch: | Open Subtitles | لكن دعنى أقول لك شيئاً |
| Aber Thurgood sagte, der Teufel solle ihn holen, wenn sie damit durchkämen. | Open Subtitles | لكن دعنى أخبرك... (ثورجود)، قال إنه سيكون ملعوناً إنْ استطاعوا الإفلات بفعلتهم. |
| Aber lasst mich Euch sagen. | Open Subtitles | لكن دعنى اريك |