aber lassen Sie mich Ihnen eine andere Sicht auf die gleiche Geschichte geben. | TED | لكن دعوني أعطيكم منظورا مختلفا لنفس القصة. |
Für den Moment ist es ein Experiment, aber lassen Sie mich Ihnen einige mögliche Anwendungen zeigen. | TED | في الوقت الحالي، إنها تجربة، لكن دعوني أعرض عليكم بعض التطبيقات المستقبيلة. |
Sie sagten, es ging um den landwirtschaftlichen Kalender, und Menschen hatten – aber lassen Sie mich erklären, wieso das keinen Sinn ergibt. | TED | قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا. |
Ich habe keine Antwort. aber lassen Sie mich eine einfache Besorgnis oder vielleicht ein Statement loswerden: | TED | لا أملك إجابة، لكن دعوني أعطيكم ملاحظة أو عبارة بسيطة. |
Aber lasst mich nur machen. Abgemacht? | Open Subtitles | و لكن دعوني أتولى الأمر، اتفقنا؟ |
Wir arbeiten an dem Problem, Aber lasst mich euch warnen. | Open Subtitles | نحن نصلح المشكلة لكن دعوني أحذركم |
aber lassen Sie mich die Geschichte für Sie etwas verkürzen. | TED | لكن دعوني أجعل القصة أكثر تحديداً لكم. |
und vier Hauptsaiten gemacht. Wenn eine Saite angespielt wird, vibriert sie und verursacht so eine hörbare Welle. Der Klang durchläuft ein Stück Holz, welches Brücke genannt wird, und weiter in die Holzbox und wird dann verstärkt aber ... lassen Sie mich nachdenken. | TED | وأربعة أوتار رئيسية. وعند لعب الوتر، يهتز الوتر وينتج موجة صوتية. يمر الصوت عبر قطعة من الخشب تسمى الجسر وتذهب إلى الصندوق الخشبي ويتم تكبيرها لكن...دعوني أفكر. |
aber lassen Sie mich das klarstellen... | Open Subtitles | لكن دعوني افهم هذا بشكل واضح |
Aber lasst mich nur eines sagen: | Open Subtitles | لكن دعوني أقول هذا: |
Aber lasst mich euch daran erinnern, dass Division euer Leben gerettet hat... | Open Subtitles | لكن دعوني أذكركم بأن (الشعبة) أنقذت حيواتكم... |