Es geht dich nichts an, aber mein Freund hat mir einen Antrag gemacht. | Open Subtitles | لا شأن لك بهذا، لكن صديقي الحميم عرض عليّ الزواج صباح اليوم |
Wir sollten die Tausend in maximal drei Jahrhunderten erreichen aber mein Freund David Battisti in Seattle sagt er glaubt in 100 Jahren. | TED | يجب أن نكون في مستوى الألف خلال ثلاثة قرون بالأكثر، لكن صديقي دايفيد باتيستي في سياتل يقول أن يلزم 100 سنة. |
- David aber mein Freund hat in letzter Zeit viel durchmachen müssen. | Open Subtitles | لكن صديقي عانى من صدمة عاطفية صعبة مؤخراً. |
aber mein Freund war in Cambridge. Du kennst ihn doch. | Open Subtitles | و لكن صديقي أتى من كامبردج في عيد الميلاد، التقيت به |
aber mein Freund bei der Börsenaufsicht schon. Wieso sind Sie so aufgebracht, Frank? | Open Subtitles | لكن صديقي في هيئة المالية والتداول يستطيع بكل تأكيد |
- Ich weiß. Aber... Mein Freund wurde von einem Blitz getroffen und liegt im Koma. | Open Subtitles | لكن صديقي ضربه البرق وهو في غيبوبة. |
aber mein Freund ist drin! - Nein, nein. | Open Subtitles | لكن صديقي بالداخل لا، لا. |
An 10. aber mein Freund beschleunigt es durch den einfachen... | Open Subtitles | العاشر لكن صديقي سيغير كل ذلك |
aber mein Freund Andrew hat das zubereitet, und er kocht nichtmal für seine Liebhaber, also seien Sie wenigstens höflich und essen es! | Open Subtitles | لكن صديقي اندرو طبخ هذا الطعام وانا لا اتذكر انه يوما طبخ لصديقه , فأعتقد ان اقل ماتستطيع فعله هو ان تكون مهذبا... ... وتأكله |
Ja, aber mein Freund ist nicht der Typ, der... Er würde nie ohne Nachricht abreisen. Er ist verantwortungsbewusst. | Open Subtitles | أجل أنا أعرف و لكن صديقي (جوش) شخص لن يغادر من دون ترك ملاحظة |
aber mein Freund J.M. war ein feinsinniger Mann und sicher kein Narr oder Tölpel. | Open Subtitles | لكن صديقي العزيز (ج،م) كان رجلا رائعاً وبكل تأكيد لم يكٌ غبيا أو ساذج |
Es war großartig, alles aufzuholen, Mr. D., aber mein Freund ist gerade angekommen. | Open Subtitles | يمكنني تدبر أمر التعقيدات إذا كان يمكنك أنت كذلك ( سرتني مقابلتك يا سيد ( دي ... لكن صديقي وصل لتوّه |