Aber wie Sie alle wissen, sind neue Informationen aufgetaucht, die von Mrs Bronson vorgelegt wurden. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون , هنالك بعض المعلومات الجديدة ظهرت على السطح زودتنا بها زوجته |
Aber wissen Sie, der Nutzen drückt sich in längerer Lebensdauer aus. | TED | و لكن كما تعلمون فالجنس مفيد من ناحية طول العمر في المستقبل |
Ich war ein bisschen waghalsig, Aber, naja, ich war 16. | TED | كان طيشا قليلا و لكن كما تعلمون كنت في السادسة عشر |
Aber: nicht jeder hat all diese Fähigkeiten. | TED | لكن, كما تعلمون, لا يوجد من يمتلك كل تلك المهارات مجتمعة, |
Ich kann es versuchen, Aber du weißt, das Glück kann gut oder schlecht sein. | Open Subtitles | يمكنني أن أحاول ، لكن كما تعلمون الحظ يمكن أن يذهب بالإتجاهين . الجيد أو السيء |
Ich weiß, er war acht Jahre hier, Aber viele Leute sagen... dass er in der letzten Staffel nicht so richtig da war. | Open Subtitles | أعلم أنه كان هنا لـ ثمان لكن كما تعلمون , العديد من الناس يقولون أنه مجرد نوع من الإتصال للداخل في الموسم الأخير |
Auf dem Karussell im Central Park, Aber trotzdem. | Open Subtitles | كان هذا منذ مدة لكن كما تعلمون من المؤلم تذكره |
Aber so was kriegt jeder geschenkt. | Open Subtitles | لا أعلم , لكن كما تعلمون يوجد رفيق دائماً |
Aber wir machten es zum Schein. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون نحن نفعل ذلك من أجل المظاهر |
Ich dachte, ich wäre in der Lage, meine ganze Familie hier herzubringen, Aber... wisst ihr, in der letzten Minute, meine Mom... | Open Subtitles | ظننتُ ان بامكاني .. احضار كل عائلتي إلى هنا ، و لكن .. كما تعلمون ، في الدقيقة الأخيرة .. أمي |
Aber wie Sie wissen, ist mein Vater nicht mehr bei uns. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون فوالدي ليس معنا بعد الآن. |
Aber wie ihr wisst, ist Jesus ein Egoist, der nur mit sich selbst beschäftigt ist und keinem hilft. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون ، السيد المسيح يسيل دماً ولا يهتم إلا بنفسه |
Aber vorsichtshalber sollten wir uns immer genug in den Kühlschrank stellen, zur Sicherheit. | Open Subtitles | لكن ,كما تعلمون , رٌبما علينا جميعاً التدرب علي طهو إفطارنا بأنفسنا , تحسباً لأي طارىء |
Aber du weißt, wir machen das nur, um ein Kind zu bekommen. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون نحن فقط يفعل ذلك للحصول على طفل. |
Aber, naja, die NASA hat uns das vermasselt, weil sie diese Roboter hingeschickt hat, und damit bloß in den Wüsten gelandet ist. | TED | لكن كما تعلمون, ناسا قضت على ذلك بالكامل حينما قاموا بإرسال تلك الروبوتات و جعلوها تهبط في " الصحارى حصرا ". |
Aber, ich weiß nicht, ob man mich versteht, ich konnte es nicht, konnte mich nicht überwinden. | Open Subtitles | ...و لكن كما تعلمون يا رفاق لم أقدر على فعل ذلك... |
Aber wie Sie wissen, ist das nun eine Tatsache. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون فهذه حقيقة الآن |
Und Grandma und Grandpa werden sich um euch kümmern. Nicht, dass ihr einen Aufpasser braucht, Aber... | Open Subtitles | و جدتك و جدك سيعتنان بكما ، ذلك لا يعني بإنكما بحاجة لجليسة أطفال ، لكن كما تعلمون... |
Aber Sie wissen ja, alles ist relativ. | TED | لكن كما تعلمون, كل شيء نسبي |