ويكيبيديا

    "لكن لا بد أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber
        
    Ich möchte Sie dabehalten, Aber ich muss brav sein und Kinder in Ruhe lassen. Open Subtitles أريد بقائك، لكن لا بد أن أبتعد عن الأطفال
    Nein, Sie müssen an der Schule bleiben, Aber die Affäre muss aufhören. Open Subtitles عليك البقاء في المدرسة، لكن لا بد أن تنتهي العلاقة
    Du hast deinen Insider gefunden, Aber es muss jetzt passieren. Open Subtitles عليكم فقط أن تسألوا أنفسكم و لكن لا بد أن يتمّ هذا الآن حالاً
    Aber es muss doch Männer geben, die das gegen 'n Honorar erledigen. Open Subtitles لكن لا بد أن يكون هناك من يقبل القيام بهذه الأمور مقابل المال
    Aber es muss doch wenigstens eine tapfere Seele unter euch geben,... die bereit ist, für die Chance auf den höchsten Preis das höchste Risiko einzugehen. Open Subtitles لكن لا بد أن تكون هناك روح شجاعة بأعماقك والتي على استعداد أن تخاطر بالسعر المطلق من أجل إمكانية المكافأة المطلقة
    Schau, ich weiß, dass du denkst, dass deine Aufspürsprüche nicht mehr funktionieren, Aber... wir müssen es zumindest versuchen. Open Subtitles انظري، أعلم أنّكِ لا تظنّي تعويذة الاقتفاء لازالت مُجدية لكن لا بد أن تحاولي
    Ich werde dich lehren, deine Aggression und deine Impulsivität für Hado einzusetzen, Aber nur auf der Basis von Mu no Hado, der Macht des Nichts. Open Subtitles سأعلّمك كيف تستعمل غضبك و قوة الدفع مع الهادو لكن لا بد أن تستعمل مو نو هادو قوّة اللا شيء عدني بذلك
    Sie leitete mit dem Prediger den Prostituiertenring, Aber sie muss einen größeren Teil im Rest davon spielen. Open Subtitles كانت تدير حلقة الدعارة مع الواعظ و لكن لا بد أن لها دورا أكبر في كل هذا
    Sie konnte das nicht durchziehen, Aber jemand muss den Mut haben, um das zu tun, was nötig ist. Open Subtitles لم تكن قادرة على المواصلة. لكن لا بد أن يتحلى أحد بالشجاعة للقيام بما هو ضروري.
    Magie ist eine angeborene Fähigkeit, muss Aber durch Übung gestärkt werden. Open Subtitles السحر موهبة فطرية لكن لا بد أن يتم شحذها من خلال التمارين
    Aber ich muss Cleopatra und ihrem Freund hier recht geben. Open Subtitles لكن لا بد أن أقف في صف كليوباترا و صديقتها في هذه المشكلة.
    Aber ausgerechnet du solltest es verstehen. Open Subtitles ‏لكن لا بد أن تفهم هذا دوناً عن الآخرين. ‏
    Ja, Aber die Innentoiletten muss man einfach lieben, oder? Open Subtitles نعم، لكن لا بد أن تعجبي بحماماتهم الداخلية، صحيح؟
    Es mag ironisch klingen, Leute zu bitten, eine App runterzuladen, damit sie weniger Zeit an ihrem Smartphone verbringen: Ja, Aber Sie müssen Leute dort treffen, wo sie sind. TED إذا ظننتم أن الأمر سخرية لأننا نطلب من الناس أن يحمّلوا تطبيقًا آخر ليقللوا من مدة جلوسهم على هواتفهم: فنعم إنه كذلك، لكن لا بد أن تستمعوا لهؤلاء الناس
    Aber Sie müssen Soldaten auf dem Schlachtfeld verloren haben. Open Subtitles لكن لا بد أن خسرت الجنود في الميدان
    Aber nicht nur, um ihre Spuren zu verwischen. Open Subtitles لكن لا بد أن الأمر يتجاوز إخفاء أثرها.
    Das Problem, das hier gelöst ist, ist, dass etwas am Ziel groß und blattähnlich sein muss, Aber klein für die Reise. TED المشكلة التي يجري حلها هنا هو شيء يحتاج لا بد أن يكون كبير- و ورقة تمثل الوجه المقصودة و لكن لا بد أن تكون صغيرة في الرحلة
    Aber wir müssen diese Suite haben. Open Subtitles لكن لا بد أن نحصل على جناح
    Miss Foster sagte, er wäre verschwunden, Aber das muss vor langer Zeit gewesen sein. Open Subtitles لقد قالت الآنسة (فوستر) بأنه قد ضاع لكن لا بد أن هذا كان قبل وقت طويل
    Oh, Babs, ich will dich nicht erdrücken, mit meiner Leidenschaft... Aber, ich muss dir das sagen. Open Subtitles بابز) أتمنى أني لم) أربكك مع شغفي لكن لا بد أن أقول هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد