Er ist geistig fit, Aber seit dem Feuer hat er nichts mehr gesagt. | Open Subtitles | عقله نشط لكن منذ الحريق و هو لا يحدث أى صوت |
Ich weiß, es klingt seltsam, Aber seit gestern Nacht auf der Straße sehe ich immer diese Form. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا يبدو مجنونا لكن منذ ليلة أمس أنا ارى هذا الشكل باستمرار |
Aber seit ich das Großmaul erledigt habe, werde ich im Nachrichtenzentrum anders erwähnt. | Open Subtitles | لكن منذ ان قتلت ذلك الثرثار بالساحة ذلك اليوم أصبحت مطالبتي للديون امر يسير يا رجل |
Ja, ich war Heiratsgegner, Aber da all unsere Bemühungen, uns zu trennen, gescheitert sind, müssen wir wohl zusammenbleiben. | Open Subtitles | لكن منذ أن باءت جهودنا لنفترق بالفشل, بدا الأمر وكأنّه قُدّر لنا أن نبقى سويّة. |
aber seitdem ich ein Mensch geworden bin, ist es einfach so...merkwürdig. | Open Subtitles | لكن منذ أن أصبحت بشريًا إن الأمر .. غريبٌ جدًا |
Es ist albern und es ist ja nur für einen Tag, Aber seit ich klein bin, wollte ich immer eine schöne, große Hochzeit. | Open Subtitles | "أعرف أنّ الأمر سخيف وأعرف أنه ليوم واحد لكن منذ كنت طفلة كل ما أردته فقط هو إقامة زفاف كبير جميل" |
Aber seit dem ist es, als ob du sauer auf mich wärst, weil ich das bekommen hab, was ich wollte, und du nicht. | Open Subtitles | , لكن منذ حينها و أنت غاضب مني , لحصولي على ما أريده و أنت لم تحصل على ما تريده |
Diese Viertel wurde zum Großteil von Weißen bewohnt, Aber seit den 80zigern gibt es einen starken Zuwachs an Persern. | Open Subtitles | غالبية سكان الحي من البــِـيض.. لكن منذ الثمانينات تم تدفق الايرانيين |
- Ich bin zwar ein Skeptiker, Aber seit wann bist du so ein Oberheiliger? | Open Subtitles | , أنظر , سأعترف لك , انا متشكك قليلاً لكن منذ متى تصدق هذه الأشياء؟ |
Aber seit wann, machst du dir Sorgen darüber, mit wem ich schlafe? | Open Subtitles | لكن منذ متى تهتم لهذه الدرجة بمن أنام معه ؟ |
Aber seit wir uns in der Galerie getroffen haben, muss ich ständig an dich denken. | Open Subtitles | حسنا لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك |
Aber seit dieser Zeit, hat jemand ein ganzes Dorf darüber errichtet. | Open Subtitles | لكن منذ ذلك الحين يبدو أن شخصا ما بنى قرية كاملة عليها |
Aber seit es diese Konstruktion gibt, kommen wieder Leute hierher. Man kommt aus Kopenhagen hierher und verbringt den Tag hier. | Open Subtitles | و لكن منذ أن تم تشييد هذا المجمع بدأ يأتي إليه الناس من كوبينهاجين |
Aber seit du bei uns bist, hast du kaum ein Wort gesagt. | Open Subtitles | لكن منذ أن أنضممتي إلينا بالكاد قلت كلمة |
Wir haben mit Homeland gearbeitet, Aber seit Morrow verletzt wurde, dachten wir, dass wir an Sie herantreten. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل مع الأمن القومي لكن منذ ان اصيب مورو اعتقدت انه من الافضل التواصل معكم |
Aber da die OSS geheim ist, wusste das niemand. | Open Subtitles | لكن منذ اصبحت الوكالة منظمة سرية لم يعد احد يعرف هذا |
Aber da du und deine Freunde hier alles zerstört habt, finde ich die Bücher nicht, die ich brauche. | Open Subtitles | لكن منذ أن دخلتم المكان أنت و أصدقاؤك لايمكننيأن أجدالكتبالتي أريدها. |
Angeblich macht Liebe blind, aber seitdem ich dich kenne, scheint mir, dass ich jegliches Gespür im Umgang mit meinen Freunden und meinen Geschäften verloren habe. | Open Subtitles | أعلم أن الحب غالباً مايكون أعمى لكن منذ قابلتك أشعر كأنني فقدت كل أحاسيس المنطق تجاه أصدقائي وعملي وفجأة أصبحت لا أعرف السبب |
aber seitdem ich hier raus bin, war ich ein paar mal drauf und dann bekam ich mit einmal Schiss und ich bin einfach davon gelaufen. | Open Subtitles | لكن منذ إطلاق سراحي، تعرضت لبعض المتاعب، الخوف انتابني وهربت |
Doch seit ich Marylin traf, kann ich nicht aufhören, ihr Geschenke zu machen. | Open Subtitles | لكن منذ أن قابلت مارلين هناك وأنا لا أَستطيع الظهور وإعطائها أشيائها |
Aber nach dieser Stunde... hat mich ein weiser, ernster Mann namens Gerald Jimes... realisieren lassen, wofür ich dankbar bin. | Open Subtitles | لكن منذ ذلك الوقت رجل حكيم وعديم الابتسامه يدعى جيرالد جايمس جعلني ادرك , مالذي انا شاكر له |
aber vor 8 Jahren dachte ich wirklich ich würde es versuchen. | Open Subtitles | لكن منذ ثماني سنوات إعتقدت حقاً بأنني يجب أن أحاول |