ويكيبيديا

    "لكن منذ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber seit
        
    • Aber da
        
    • aber seitdem
        
    • Doch seit
        
    • Aber nach
        
    • aber vor
        
    Er ist geistig fit, Aber seit dem Feuer hat er nichts mehr gesagt. Open Subtitles عقله نشط لكن منذ الحريق و هو لا يحدث أى صوت
    Ich weiß, es klingt seltsam, Aber seit gestern Nacht auf der Straße sehe ich immer diese Form. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدو مجنونا لكن منذ ليلة أمس أنا ارى هذا الشكل باستمرار
    Aber seit ich das Großmaul erledigt habe, werde ich im Nachrichtenzentrum anders erwähnt. Open Subtitles لكن منذ ان قتلت ذلك الثرثار بالساحة ذلك اليوم أصبحت مطالبتي للديون امر يسير يا رجل
    Ja, ich war Heiratsgegner, Aber da all unsere Bemühungen, uns zu trennen, gescheitert sind, müssen wir wohl zusammenbleiben. Open Subtitles لكن منذ أن باءت جهودنا لنفترق بالفشل, بدا الأمر وكأنّه قُدّر لنا أن نبقى سويّة.
    aber seitdem ich ein Mensch geworden bin, ist es einfach so...merkwürdig. Open Subtitles لكن منذ أن أصبحت بشريًا إن الأمر .. غريبٌ جدًا
    Es ist albern und es ist ja nur für einen Tag, Aber seit ich klein bin, wollte ich immer eine schöne, große Hochzeit. Open Subtitles "أعرف أنّ الأمر سخيف وأعرف أنه ليوم واحد لكن منذ كنت طفلة كل ما أردته فقط هو إقامة زفاف كبير جميل"
    Aber seit dem ist es, als ob du sauer auf mich wärst, weil ich das bekommen hab, was ich wollte, und du nicht. Open Subtitles , لكن منذ حينها و أنت غاضب مني , لحصولي على ما أريده و أنت لم تحصل على ما تريده
    Diese Viertel wurde zum Großteil von Weißen bewohnt, Aber seit den 80zigern gibt es einen starken Zuwachs an Persern. Open Subtitles غالبية سكان الحي من البــِـيض.. لكن منذ الثمانينات تم تدفق الايرانيين
    - Ich bin zwar ein Skeptiker, Aber seit wann bist du so ein Oberheiliger? Open Subtitles , أنظر , سأعترف لك , انا متشكك قليلاً لكن منذ متى تصدق هذه الأشياء؟
    Aber seit wann, machst du dir Sorgen darüber, mit wem ich schlafe? Open Subtitles لكن منذ متى تهتم لهذه الدرجة بمن أنام معه ؟
    Aber seit wir uns in der Galerie getroffen haben, muss ich ständig an dich denken. Open Subtitles حسنا لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك
    Aber seit dieser Zeit, hat jemand ein ganzes Dorf darüber errichtet. Open Subtitles لكن منذ ذلك الحين يبدو أن شخصا ما بنى قرية كاملة عليها
    Aber seit es diese Konstruktion gibt, kommen wieder Leute hierher. Man kommt aus Kopenhagen hierher und verbringt den Tag hier. Open Subtitles و لكن منذ أن تم تشييد هذا المجمع بدأ يأتي إليه الناس من كوبينهاجين
    Aber seit du bei uns bist, hast du kaum ein Wort gesagt. Open Subtitles لكن منذ أن أنضممتي إلينا بالكاد قلت كلمة
    Wir haben mit Homeland gearbeitet, Aber seit Morrow verletzt wurde, dachten wir, dass wir an Sie herantreten. Open Subtitles لقد كنا نعمل مع الأمن القومي لكن منذ ان اصيب مورو اعتقدت انه من الافضل التواصل معكم
    Aber da die OSS geheim ist, wusste das niemand. Open Subtitles لكن منذ اصبحت الوكالة منظمة سرية لم يعد احد يعرف هذا
    Aber da du und deine Freunde hier alles zerstört habt, finde ich die Bücher nicht, die ich brauche. Open Subtitles لكن منذ أن دخلتم المكان أنت و أصدقاؤك لايمكننيأن أجدالكتبالتي أريدها.
    Angeblich macht Liebe blind, aber seitdem ich dich kenne, scheint mir, dass ich jegliches Gespür im Umgang mit meinen Freunden und meinen Geschäften verloren habe. Open Subtitles أعلم أن الحب غالباً مايكون أعمى لكن منذ قابلتك أشعر كأنني فقدت كل أحاسيس المنطق تجاه أصدقائي وعملي وفجأة أصبحت لا أعرف السبب
    aber seitdem ich hier raus bin, war ich ein paar mal drauf und dann bekam ich mit einmal Schiss und ich bin einfach davon gelaufen. Open Subtitles لكن منذ إطلاق سراحي، تعرضت لبعض المتاعب، الخوف انتابني وهربت
    Doch seit ich Marylin traf, kann ich nicht aufhören, ihr Geschenke zu machen. Open Subtitles لكن منذ أن قابلت مارلين هناك وأنا لا أَستطيع الظهور وإعطائها أشيائها
    Aber nach dieser Stunde... hat mich ein weiser, ernster Mann namens Gerald Jimes... realisieren lassen, wofür ich dankbar bin. Open Subtitles لكن منذ ذلك الوقت رجل حكيم وعديم الابتسامه يدعى جيرالد جايمس جعلني ادرك , مالذي انا شاكر له
    aber vor 8 Jahren dachte ich wirklich ich würde es versuchen. Open Subtitles لكن منذ ثماني سنوات إعتقدت حقاً بأنني يجب أن أحاول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد