aber wer weiß denn das? Nun stellen Sie sich das bedrückende Gefühl vor, | TED | لكن من يعلم ذلك؟ الآن حاول أن تتخيل شعور الغرق الذي سوف تشعر به |
Sicher, momentan ist nicht 1 985... aber wer weiß, was die Zukunft noch bringt. | Open Subtitles | بالتأكيد نحن لسنا في 1985 لكن من يعلم ما قد يجلبه المستقبل؟ |
aber wer weiß, wer vor zwei Monaten aus dieser Viper gestiegen ist. | Open Subtitles | حسناً , لكن من يعلم بحق الجحيم ما الذى حدث لتلك الفايبر خلال شهرين ؟ |
Mir wurde gesagt, dass Sie zu einem sicheren Lager gebracht werden. aber wer weiß, wo das hinging? | Open Subtitles | قيل ليّ انها تؤخذ لمكان اكثر اماناً لكن من يعلم اين ذهبت؟ |
Ich habe ihr geholfen, es zu vergessen, aber... wer weiß, wie lange das andauern wird? | Open Subtitles | لا عليكِ،ساعدتها على النسيان، لكن من يعلم كم سيطول هذا |
aber wer weiß, welche anderen Geheimnisse darauf warten entschlüsselt zu werden?" | Open Subtitles | لكن من يعلم ما الاسرار الاخرى التي تنتظر ان تفك شيفرتها؟ |
Das System könnte für sie eine sehr entspannende Umgebung erschaffen, aber wer weiß, was ihr Hirn daraus macht. | Open Subtitles | الإطار يمكنه خلق بيئة ريفية جميلة ليساعدها على الإسترخاء لكن من يعلم كيف سيستجيب دماغها لذلك الآن |
aber wer weiß, was funktioniert? | Open Subtitles | لكن من يعلم الحقيقة من الخيال؟ |
Ja, aber wer weiß, wie lange das andauern wird? | Open Subtitles | نعم ، لكن من يعلم الى متى ستستمر |
Sie sagten, sie sind auf dem Weg, aber wer weiß? | Open Subtitles | قالوا انهم قادمون بالطريق لكن من يعلم ؟ |
- Ich verlange viel, aber wer weiß, wie lange es dauert, bis Richard wiederkommt? | Open Subtitles | - اعلم انني طلبتُ الكثير , لكن من يعلم... .. |
aber wer weiß schon, was tatsächlich geschah. | Open Subtitles | لكن من يعلم الحقيقة فعلاً؟ |
Gabe war vorher schon schlimm, aber wer weiß, wie viel stärker er jetzt ist? | Open Subtitles | (غايب) كان قويّا من قبل لكن من يعلم الآن كم تطوّرت قوّته؟ |
aber wer weiß? | Open Subtitles | لكن من يعلم ؟ |