Und es gibt verschiedene Arten, dies zu tun, aber eine der populärsten Arten beinhaltet die Nutzung von Antikörpern. | TED | وهناك عدة طرق للقيام بذلك لكن واحدة من أكثرها شعبية تنطوي على استخدام الأجسام المضادة |
Aber eine Folge davon war, dass meine Abteilung die Kubaoperation als Operation Mungo übernahm. | Open Subtitles | لكن واحدة من النتائج كانت أنه تم إسناد عملية كوبا إلى إدارتي باسم عملية النمس |
Sie handelt wie eine von ihnen, denkt wie eine von ihnen, ist eine von ihnen. | Open Subtitles | انها تتظاهر مثلهم , اعتقد انها منهم انها واحدة منهم لكن واحدة منا |
Aber jemand wie du sollte nie etwas Geringeres sein als eine Göttin. | Open Subtitles | لكن واحدة مثلك لم يكن لها أبداً أن تكون أقل مما أنت عليه |
Lassen Sie mich Ihnen eine der grössten Erfolgsgeschichten unserer Anti-Gang-Initiative vorstellen. | Open Subtitles | دعوني أقدم لكن واحدة من أروع قصص النجاح لمبادرتنا. |
Aber eine von Euch wird sterben, ehe die Eisblumen abtauen. | Open Subtitles | لكن واحدة منكنّ ستموت قبل الذوبان التالي للصقيع. |
Ja, aber nur eine davon hatte in den letzten drei Tagen die Heizung an. | Open Subtitles | نعم، لكن واحدة فقط كانت بها حرارة في الثلاث ليال الفائتة |
- Mack. - Äh, na ja, eigentlich könnte ich sieben brauchen, aber eine reicht. | Open Subtitles | ماك، أجل في الواقع أحتاج سبعة، لكن واحدة تكفي |
eine andere getestete Richtlinie, und es gab noch jede Menge, war eine namens "Basic16". Die einzige Anforderung hier war, dass das Passwort mindestens 16 Zeichen haben musste. | TED | وواحدة من السياسات الأخرى التي جربناها وكان هناك مجموعة كاملة أخرى لكن واحدة من السياسات التي جربناها تسمى بيزيك16 والشرط الوحيد فيها أن تحتوي كلمة المرور على 16حرفًا على الأقل |
Schöner, anders und besser, aber ich bin eine von euch. | Open Subtitles | اجمل.. ومختلفة وافضل.. لكن واحدة منكم.. |
Und für eine von euch ist hier Schluss. | Open Subtitles | و لكن واحدة منكن ستنتهي مسيرتها |
Aber eine von uns wird sterben. | Open Subtitles | لكن واحدة منا ستموت |
Aber so eine wie Gigi... | Open Subtitles | (و لكن واحدة مثل (جيجي |