Wir sind noch immer zu weit weg, um zu wissen, ob da mehr als nur ein paar Steine sind, aber wir haben drei Kanditaten gefunden bevor die "Große Berta" da den Himmel ausfüllte. | Open Subtitles | مازلنا بعيدين عن معرفة اذا كان هنالك شئ اكثر من الصخور لكن وجدنا ثلاثة مرشحين |
Oh, ich fühle mich schrecklich, weil ich ihn im Stich gelassen habe, aber wir haben eine Kopie der Erklärung gefunden. | Open Subtitles | أي كنت؟ أشعر بالسوء لخذلاني له لكن وجدنا نسخة من الشهادة. |
aber wir haben genug davon gefunden, um die gesamte Leichenhalle zum Leben zu erwecken. | Open Subtitles | لكن وجدنا ما يكفي من هذا لنعيد إحياء المشرحة كلها |
Ich hab's geschafft. Wir mussten in drei Klamottenläden,... aber wir haben letztlich ein Kleid gefunden, das deine Mutter umfassen konnte. | Open Subtitles | لقد فعلتها ، كان لزماً علينا الذهاب لثلاثة متاجر للملابس لكن وجدنا أخيراً ثوب يمكنه تغليف إمك |
Jedenfalls ist es machbar, aber wir haben nur etwa Tausend gefunden, die rechtefrei waren. | TED | ولكن على أي حال قابلين للتحقيق و لكن وجدنا فقط حوالي الالف من هذه الاشياء التي-- ليس لها حقوق نشر |
Nein, hab ich nicht, zumindest nicht von dem, der sie da gelassen hat, aber wir haben jemanden, gleich hier in der alten Stadt, gefunden, dessen DNA bei 16 von 20 Allelen übereinstimmt. | Open Subtitles | وكذلك أنا , على الأقل ليس للشخص الذى تركه لكن وجدنا شخصاً ما هنا فى هذه المدينة القديمة حيث يتطابق حمضه النووي تماماً بنسبة 16 : |
aber wir haben diese drei Kopien des Buches der ersten Menschen gefunden. | Open Subtitles | ليس بالضبط، لكن وجدنا هذه النسخ الثلاث لكتاب (الإنسان الأوّل) |